Sagopa Kajmer feat. Kolera - Merhametine Dön - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Merhametine Dön




Herkes Uyudu Yine içtimada Düşünce
Все уснули и снова подумали о выпивке.
Bazen tercih etmen gerekir
Иногда тебе приходится выбирать
Bilmemeyi bilmeye
Знать не знать
El değmemiş hayallerimin ortasında duran
Стоя посреди моих нетронутых мечтаний
Bir kara sevda camına Taş Fırlatsam uyansa
Если бы я бросил камни в твое окно в какую-нибудь черную любовь, он бы проснулся
Casaretimi topladım konuşacaktım sen
Я собрал свой ящик и собирался поговорить с тобой.
Gelince sular altında kaldı anlatacaklarım.
Когда он придет, он затоплен, вот что я расскажу.
Gözlerimin sığıcağı kadar aralık kapım
Моя дверь так же декабрь, как мои глаза не поместятся
Ellerin gül kokardı
Твои руки пахли розами
Sen diken satardın
Ты бы продавал шипы
Hayır ağlamıyorum üstümden yağmur bulutu geçti
Нет, я не плачу, над мной прошло дождевое облако.
Hayır Ağlamıyorum gözüme biraz sen kaçtı
Нет, я не плачу, ты немного попался мне в глаза
çok tedirginim çünkü cok soğuksun ya hu
я очень нервничаю, потому что ты такая холодная.
Yine ormanın içine doğru kaçtı ürkek
Он снова сбежал в лес, робкий
Bir ahu.
В аху.
Gülümsemene hasretim bağlanmış basiretim
Я жажду твоей улыбки, мое ясновидение
Hemde kapalıymış kısmetim.
И моя закрытая судьба.
Boşuna beklemişim.
Я напрасно ждал.
Bir Sokak köpeği buldum ona sarıldım ağladım ağladım.
Я нашел бродячую собаку, обнял ее, заплакал, заплакал.
Aklımı avla bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Охотись за моим умом, чтобы он касался пули, как неосторожная птица
Ama bu canımı sakla, başka bir can yok elimde avcumda
Но оставь меня в покое, у меня нет другой жизни.
Merhametine dön
Возвращайся к своей милости
Beni benden çal
Укради меня у меня
Buna lüzum var
Это нужно иметь
Buna lüzum var
Это нужно иметь
Aklımı avla bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Охотись за моим умом, чтобы он касался пули, как неосторожная птица
Ama bu canımı sakla, başka bir can yok elimde avcumda
Но оставь меня в покое, у меня нет другой жизни.
Merhametine dön
Возвращайся к своей милости
Beni benden çal
Укради меня у меня
Buna lüzum var
Это нужно иметь
Buna lüzum var
Это нужно иметь
Yarım yanmış, yarım donmuş.
Он наполовину сгорел, наполовину замерз.
Aklım buna şaşmıs
Я это sasmis
Ama şaşmamam gerekmiş
Но я не должен удивляться
Bu şaşkınlıklar aptalcaymış
Эти недоумения были глупыми
Senin Kalbin ahşapcaymış
Твое сердце было деревянным
Benimki kezzapca
Мой раз за разом
Bu aşk ahmakça
Эта любовь глупа
Geç ve köşene otur suskun!
Иди и сядь в свой угол, безмолвный!
Senin zamanın degiL bu zaman
Это не твое время, это время
Önce konuşmayı öğren sonra kolay kavran
Сначала научись говорить, потом легко пойми
Bu yollarda çok iyi olmalı manevran
На этих дорогах должно быть очень хорошее маневрирование
Ve mis gibi kokmalı sunduğun manolyan
И вонючая магнолия, которую ты предлагаешь
Yolcuların yolcusuyum, Yolum tozlu topraklı
Я пассажир пассажиров, моя дорога пыльная земля
Gerilmiş ettten canbaz için ipler
Веревки для натянутой плотты
Asfaltın Üzeri paramparca cambazlar
Разбитые на куски асфальт
Hepsini Kaldırıp atar ölümden cımbızlar
Он их всех уберет и выкинет пинцет из мертвых.
Var Olan son Gücümle yüzümü yüzüne çevirmeliyim
Я должен обратить свое лицо в лицо своей последней существующей силой
Ben Seni Derhal Görmeliyim
Я должен Увидеть тебя сейчас же
Ama Hayır Bir kez daha acı çekerek ölmemeliyim!.
Но нет, я не должен снова умирать от боли!.
Hayır
Нет
Sana Doğruları Söylemeliyim
Я Должен Сказать Тебе Правду
Karşımda Yollar, ahval paranormal
Дороги передо мной, паранормальные явления
Ben yoruldum, bir adım atmaya Kalmadı Tâkat.
Я устал, я больше не могу ни шагать.
Beni üzmeden söylemeye Çalıstıklarının
То, что ты пытался сказать, не расстраивая меня
Hepsi yüzümü mosmor eden sert tokat.
Это все жесткая пощечина, которая меня смущает.
Aklımı avla bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Охотись за моим умом, чтобы он касался пули, как неосторожная птица
Ama bu canımı sakla
Но оставь меня в покое
Başka bir can yok elimde avcumda
Еще один колокол в руке не знаком с в
Merhametine dön
Возвращайся к своей милости
Beni benden çal
Укради меня у меня
Buna lüzum var
Это нужно иметь
Buna lüzum var
Это нужно иметь
Aklımı avla bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Охотись за моим умом, чтобы он касался пули, как неосторожная птица
Ama bu canımı sakla, başka bir can yok elimde avcumda
Но оставь меня в покое, у меня нет другой жизни.
Merhametine dön
Возвращайся к своей милости
Beni benden çal
Укради меня у меня
Buna lüzum var
Это нужно иметь
Buna lüzum var
Это нужно иметь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.