Sagopa Kajmer feat. Kolera - Mevsimler Gibisin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Mevsimler Gibisin




Sen ne biçim bir mevsimsin, ısınmam imkansız.
Какой ты сезон, я не могу согреться.
Donmamak neyime, titrememek çok zor.
Мне трудно не замерзать и не дрожать.
Rüzgarların buzdan serin, tadı eksik meyvenin.
Ветры прохладные от льда, плоды, которые не имеют вкуса.
Ne senle aşka dalmak kolay ne senle hayallere.
Ни в любви с тобой легко, ни в мечтах с тобой.
Kursağımda düğümlenir laflar sana içimi açmak istedikçe.
У меня завязываются узы, когда я хочу открыть тебе свои слова.
Sen ne kadar anlarsın ben anlatmak istesem de?
Как сильно ты понимаешь, что я хочу рассказать?
Tedirginlik var üzerime yakalar kaçmaya yeltendikçe.
У меня нервничает, когда я пытаюсь сбежать.
Tenim giderek aşınır mendillerim eskidikçe.
Моя кожа изнашивается, мои салфетки стареют.
Günlerden zindanlar biriktirdim,
Я накопил подземелья со времен,
Hatırladıkça seni içlerinde hapis yatıyorum.
Чем больше я вспоминаю, тем больше я сажаю тебя в тюрьму.
Hepsinin içi ayrı zulüm.
Все это - отдельная жестокость.
İşte böyle geldik buraya dek.Sen bir gamsız bense deli bir gözüpek.
Вот так мы и приехали.Ты бездельник, а я сумасшедший смельчак.
Tam yığılmak üzereyken bekledim ya senden destek.
Помнишь, когда я вот-вот соберусь, я ждал от тебя поддержки?
Şimdi düştüm ve kafamı vurdum düzgünce düşünemiyorum pek.
Теперь я упал и ударился головой, не могу мыслить должным образом.
Bütün bunlara ek, benim aşkım saf ve sek.
Кроме всего этого, моя любовь чиста и чиста. октября.
Sade ben varım ve sen de sade benle bir tek.
Есть только я, а ты единственный со мной.
Ya sende hep ben miyim tek?
А ты всегда единственный?
Keşke bir tek ben olsaydım sende tek!...
Хотел бы я быть единственным в тебе!...
Ama biliyorum uzaklaşıyor kalbindeki benden zerreler tek tek.
Но я знаю, что он уходит от меня по частям в твоем сердце.
Sensin benim en zor savaşlarımda çelik yelek.
Ты - бронежилет в моих самых тяжелых сражениях.
Bu güçsüzlüzlüğe güç yetirmek inan beni aşan bir şey.
Власть над этой слабостью - это нечто большее, поверь мне.
Yaptıklarını bilip hala senden caymamak garip bir şey.
Странно, что ты знаешь, что ты сделал, и все еще не отказываешься от тебя.
Bana dokunma! Yanımı senle doldurma!...
Не трогай меня! Не наполняй меня тобой!...
İsteksizce bir teklikle kalmalıyım yalnızca
Я просто неохотно должен оставаться единым.
Mevsimler gibisin değişirsin, ya beni üşütürsün ya yakarsın.
Ты меняешься, как времена года, либо простудишь меня, либо сожжешь.
Kendimden hergün parça koparıyorum,
Я каждый день вырываю из себя кусочки,
Ama sen bunu nerden bileceksin yavrum.
Но откуда тебе это знать, детка?
Mevsimler gibisin değişirsin, ya beni üşütürsün ya yakarsın.
Ты меняешься, как времена года, либо простудишь меня, либо сожжешь.
Kendimden hergün parça koparıyorum,
Я каждый день вырываю из себя кусочки,
Ama sen bunu nerden bileceksin yavrum.
Но откуда тебе это знать, детка?
Ucunu tutamadığım bir ilmek gibi çözülüyor buzum
Мой лед размораживается, как петля, конец которой я не могу удержать
Eridikçe içime batıyorum yüzme bilmiyorum
Когда я таю, я погружаюсь в себя, не умею плавать
Yarim içime su septi su çok soğuk üşüyorum Ben
У меня на полпути вода, мне очень холодно, Мне холодно.
Kolundan ayrı kalmış bir elim hareket etmiyorum
Я не двигаю рукой, отделенной от твоей руки
Sevdam çık kurtsun nereye saklandıysan toz bulutsun
Будь моим любовником, ты волк, где бы ты ни прятался, ты облачен в пыль
Defalarcaçaldı kapını kalbim ortalarda yoksun
Он неоднократно появлялся у твоей двери, мое сердце пропало.
Hayallerim suya düştü hayallerimi su boğdu
Мои мечты упали в воду, мои мечты утонули водой
Hayallerim su oldu ya kızıp dururum kendime
Мои мечты стали водой, или я буду злиться на себя
Artık yıllarca kendimden alamam hıncımı
Я больше не могу оторвать себя от себя годами
Mahalle kadınlarını çağırıp yoldururum saçımı
Я вызову женщин по соседству и пошлю волосы
Burkulmuş yüreğimden sızar ılık ılık gözyaşım
Из моего вывихнутого сердца вытекают мои теплые теплые слезы
Ne kadar aynıkalsam da yüzüm farklı aynalarda
Как бы я ни был одинаковым, мое лицо в разных зеркалах
Beni affet üzüntüm bunca yıldır seni ona üzdürdüm
Прости меня, я сожалею, все эти годы я заставлял тебя причинять ей боль.
Omzuma yaslan Esen seni çok seviyor
Откинься мне на плечо, он тебя очень любит
Seviyor, seviyor...
Любит, любит...
Çok üzgünüm ama beni daha fazla kırmana izin veremem
Мне очень жаль, но я не могу позволить тебе больше меня обидеть
Duygularımı tekmeleyişini daha çok izleyemem
Я больше не могу смотреть, как ты пинаешь мои чувства
Ne hep yaz şu sevdamız ne de hiç durmadan kış
Мы не всегда любим лето и не любим зиму
Söylediğim her şeyi unut beni unutma hiç
Забудь все, что я сказал, никогда не забывай меня
Ah karanfilim ne burnumdan gider ne de ellerimden çıkar kokun
О, моя гвоздика не выйдет из моего носа и не выйдет из моих рук, твой запах
Ah işitmek istiyorsan gel şu elime bir dokun
О, если хочешь услышать, приходи и прикоснись к моей руке.
Beni bir silersin bir yazarsın
Ты удалишь меня, ты напишешь
Bir öldürür bin kaçarsın.
Убиваешь и убегаешь тысячу.
Mevsimler gibisin değişirsin, ya beni üşütürsün ya yakarsın.
Ты меняешься, как времена года, либо простудишь меня, либо сожжешь.
Kendimden hergün parça koparıyorum,
Я каждый день вырываю из себя кусочки,
Ama sen bunu nerden bileceksin yavrum.
Но откуда тебе это знать, детка?
Mevsimler gibisin değişirsin, ya beni üşütürsün ya yakarsın.
Ты меняешься, как времена года, либо простудишь меня, либо сожжешь.
Kendimden hergün parça koparıyorum,
Я каждый день вырываю из себя кусочки,
Ama sen bunu nerden bileceksin yavrum.
Но откуда тебе это знать, детка?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.