Sagopa Kajmer feat. Kolera - Monotonluk Maratonu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Monotonluk Maratonu




Monotonluk Maratonu
Monotony Marathon
Benimle kal
Stay with me
Hevesim kursağımda takılı kaldı
My enthusiasm got stuck in my throat
Gözlerim telaş timsali her ölenle ağladı
My eyes, the epitome of worry, cried with every death
Pervasız tenin gözümü aldı, komada martı
Your reckless body captivated me, a seagull in a coma
Lodos mağduru, melteminle ayıldı ve yalnız uyandı
A victim of the south wind, awakened with your breeze and woke up alone
Suskunluğum minnetimdi, yokluğun varlığı kanattı
My silence was my gratitude, your absence wounded my presence
Kendimi limana bağladım, uçarı aklım halattı
I tied myself to the harbor, my flighty mind was the rope
Kararların ve kesin seçimin bütünü eşittir hayattı
The sum of decisions and absolute choices equaled life
Bacaklarım kırıldı, adın koluma kanattı (kanat)
My legs were broken, your name was the wing on my arm (wing)
Burun buruna geldim seni bulmak için her belayla
I came face to face with every trouble to find you
Düşündüm 3 yıl arayla, küs Mecnun Leyla′ya?
I thought, after 3 years apart, is Majnun angry with Layla?
Bacaklarımı sarkıtırım dalga çarpar ayağıma
I dangle my legs, the waves crash against my feet
Beyaz saçların akasya, çalmış kokunu lavanta
Your white hair like acacia, lavender has stolen your scent
Vadeli yıllar karanlıktan korkmayı sana yasaklatır
Years on loan forbid you to fear the darkness
20 senede uzayan saçı küçük bir bit makaslatır
A small louse shears hair that grows for 20 years
2 çocuğum olsa aklım salıncakta sallanır
If I had 2 children, my mind would swing on a swing
Büyümek istemiyorum annem babam yaşlanır
I don't want to grow up, my mom and dad are getting old
Saçının teli kopmasın, korkarım Allah muhafaza
May not a single strand of your hair break, I fear, God forbid
Şerefine izin verdim bugün kalbimdeki her muhafıza
I gave permission to every guard in my heart in your honor today
Ziyarette evliya dedim fark etmelerini sağla
I said "saints on a visit", make them realize
Buz gibi karaya vurmuşum, bulmuş sahil muhafaza
I've washed ashore like ice, the coast guard has found me
Tanrım yıllar günaha soktu, gel de içimi filtre et
God, years led me to sin, come and filter my insides
Yıkılır bendim ilk tayfunda yağmurun işi çiselemek
My being would collapse in the first typhoon, the rain's job is to drizzle
Sineğin yalısı her papatya, yüzünden çirkin çiçek
Every daisy is a fly's mansion, an ugly flower because of you
Çıkışmıyor param melek, yürüyerek geliyorum sabret.
My money doesn't sprout wings, I'm coming on foot, wait.
Bak, yine başa döndü bu dünya
Look, this world has turned back to the beginning
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım
The same cassette has rewound to the end again, I'm tired
Bu monotonluk maratonu onu tanı
Recognize this monotony marathon
İçine düşünce koştur
Run when you fall into it
Bak, yine başa döndü bu dünya
Look, this world has turned back to the beginning
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım
The same cassette has rewound to the end again, I'm tired
Bu monotonluk maratonu onu tanı
Recognize this monotony marathon
İçine düşünce koştur
Run when you fall into it
Derin bir denizin dibine çökmüş bir hazine aşk denen
Love, a treasure sunk to the bottom of a deep sea
Gafilen bir av olur aniden bir kalp ve diğeri hükmeden
Suddenly becomes prey, one heart and the other ruling
Benden uzakta olsun derdim körpecik çocukken
I used to say "let it be far from me" when I was a little child
Gücümü toplamam gerekti aldanışımı yaşarken
I needed to gather my strength while living my deception
Kıvranışımı seyreden melekler gibidir sükunet
Silence is like the angels watching my writhing
Tam kendimi toplamışken önüme çıkar hayalet
Just when I've pulled myself together, a ghost appears before me
Ve korku içime hücmederken korkup kaçar cesaret
And as fear invades me, courage flees in terror
Felaket sarsılışımı izler, cesede çevirir esaret
Disaster watches my shaking, captivity turns me into a corpse
Yardım et, bir iğne vur ve sönsün acımın yangını
Help, give me a shot and extinguish the fire of my pain
Güneş su olsa, yağmur kurusa ayıltamaz bu baygını
If the sun were water and the rain were dry, it couldn't wake this fainted one
Çok zorladım şansımı ve yatıştırdım hırsımı
I pushed my luck hard and calmed my ambition
Yaşama kafa tutarken kafamı kırdı cadının tılsımı
While trying to cope with life, the witch's spell broke my head
Hileden uzak bu adama sille vurma yazıktır
It's a sin to slap this man who's far from deceit
İlle çile mi çekmem lazım?
Do I have to suffer hardships?
Nurum yüzüme dargındır
My light is angry with my face
Bil de gerisi mühim değil, sevgim sana özel ve saftır
Just know and the rest is not important, my love for you is special and pure
Bugüne dek işlediğim günaha istirhamım tek bir aftır
My only request for the sins I've committed to date is a single pardon
Dökmek ister içini içim, anlatmalı biçim biçim?
My insides want to pour out, should I explain it in detail?
Her neşe, bir içim ve içlenişime direnişim.
Every joy, an inside of me and my resistance to my melancholy
Ben yürüdükçe kalır izim, bitmek bilmez pembe dizim.
As I walk, my trace remains, my pink knee never ends
Yüzüm her resimde karanlık, karamsar bir çizim
My face is dark in every picture, a pessimistic drawing
Bak, yine başa döndü bu dünya
Look, this world has turned back to the beginning
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım
The same cassette has rewound to the end again, I'm tired
Bu monotonluk maratonu onu tanı
Recognize this monotony marathon
İçine düşünce koştur
Run when you fall into it
Bak, yine başa döndü bu dünya
Look, this world has turned back to the beginning
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım
The same cassette has rewound to the end again, I'm tired
Bu monotonluk maratonu onu tanı
Recognize this monotony marathon
İçine düşünce koştur
Run when you fall into it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.