Sagopa Kajmer feat. Kolera - Outro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Outro




Outro
Outro
Kolera Verse
Kolera's Verse
Onun da katılaşır kalbi, koruma diyerek o bir başkadır,
His heart hardens too, claiming protection, he's different,
Tepene çıkardıysan yüksek kar alır, zirveler soğuk olur, soğuk alan
If you've climbed to the top, it gets snowy, peaks are cold, cold areas
Soğur, doğur anam doğur, dokuz doğursan da uslanmıyorsun oğul.
Absorb, give birth mother, give birth, even if you birth nine, you don't learn, son.
Keşfedilmek istemez tarihi eser sırların, bir damla kalmış su gbi bir
The historical artifact doesn't want its secrets discovered, like a single drop of remaining water,
Seferlik ellerin, gelincikten koparmazsan hatrı kalır kırların ne kadar
Single-use hands, if you don't pluck it from the poppy, the fields remember, no matter how much
Yara alsam da ben iflah olmayan kadın.
I get wounded, I'm a woman who can't be cured.
Kimin vakti dolmuş o yolcuymuş hikayemiz hep bir varmış bir yokmuş
Whose time was up, who was the passenger, our story was always once upon a time,
Dolamış ipini bir salmış bir tutmuş kararsız bırakır varlığın
Wound the rope, released it, held it, your existence leaves one indecisive
Fütursuz tereddütlü sevda huzursuz sen hep yorumsuz.
Unrestrained, hesitant love, uneasy, you're always without comment.
Sen gibi kimse görmedim. benim için bir başkaydın sona kalırdı
I've never seen anyone like you. You were different for me, everyone else would come last
Herkes çünkü sen en baştaydın. açığa çıkan sırlarında güzelliğin boğuldu,
Because you were first. Beauty drowned in your revealed secrets,
Güzelliğine doyuldu.
Your beauty was consumed.
Nakarat
Chorus
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
You thought I wouldn't live long after you left
Geri dönme, dönmesen ne olur...
Don't come back, what's the point if you don't...
Yaşadığım ne hayat, ne de toprak var git.
The life I live, it's neither life nor earth, go away.
Geri dönsen, dönmesen ne olur...
If you come back, what's the point if you don't...
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
You thought I wouldn't live long after you left
Geri dönme, dönmesen ne olur...
Don't come back, what's the point if you don't...
Yaşadığım ne hayat, ne de toprak var git.
The life I live, it's neither life nor earth, go away.
Geri dönsen, dönmesen ne olur...
If you come back, what's the point if you don't...
Sago Verse
Sago's Verse
Bitsin bitmesi gerekenler
Let what needs to end, end
Varsın gitsin gitmesi icabedenler
Let those who need to leave, leave
Ya kal, ya git!... Kararsızlık en kötü çözümsüzlük.
Either stay, or go!... Indecision is the worst lack of solution.
Kime denk gelmişki üzüntüsüzlük?
Who has been so lucky to be without sorrow?
Ya mutluluk talihlileri kim?
And who are the fortunate ones of happiness?
Tekken gülebilmek işin özüdür.
Being able to laugh alone is the essence of it all.
Sen nerden bileceksin hangisi benim son sözümdür?
How would you know which one is my last word?
Beni var yak, ama ateşi benden isteme!.
Burn me alive, but don't ask for the fire from me!.
Öldürmek için beni benden silahımı bekleme.
Don't wait for my weapon to kill me.
Cümleni bitir artık tekleme!.
Finish your sentence, stop stuttering!.
Aman ne karışık bir trafik var içimde keşke bilseydin.
Oh, what a chaotic traffic there is inside me, I wish you knew.
Gerçi bilebilirdin bilmek isteseydin.
Actually, you could have known if you wanted to.
Sen şu çarpışmaları izle uzaklardan yas tut.
Watch these collisions from afar and mourn.
Kendini benim yapmadıklarımı yapmış gibi düşün ve korkut.
Think of yourself as having done what I haven't and be afraid.
Sen şahane bir uçurtmasın,
You're a magnificent kite,
Ben de senin ipinim unutmayasın!
And I'm your string, don't forget!
Bensiz söyle ne işe yararsın?
Tell me, what use are you without me?
Bırak bana anlatmayı en iyi bildiklerimi
Let me tell you what I know best
Yazmaya zorlama ne olur zorla sildiklerimi
Please don't force me to write what I forcefully erased
Çünkü artık korku sarmaşıkları sardı fikrimi
Because now fear's vines have wrapped around my thoughts
En ihtiyaç anımda bırakıverdiler ellerimi.
They let go of my hands in my time of need.
Düşerken gezdim hızla yükseklerdeki tepeleri
As I fell, I quickly toured the high peaks
şimdi kırık haldeyim.
Now I'm broken.
Kırık bir haldeyim.
I'm in a broken state.
Geri dönsen, dönmesen ne olur ...
If you come back, what's the point if you don't ...
Nakarat
Chorus
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
You thought I wouldn't live long after you left
Geri dönme, dönmesen ne olur...
Don't come back, what's the point if you don't...
Yaşadığım ne hayat, ne de toprak var git.
The life I live, it's neither life nor earth, go away.
Geri dönsen, dönmesen ne olur...
If you come back, what's the point if you don't...
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
You thought I wouldn't live long after you left
Geri dönme, dönmesen ne olur...
Don't come back, what's the point if you don't...
Yaşadığım ne hayat, ne de toprak var git.
The life I live, it's neither life nor earth, go away.
Geri dönsen, dönmesen ne olur...
If you come back, what's the point if you don't...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.