Sagopa Kajmer feat. Kolera - Outro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Outro




Kolera Verse
Если Простужать Холеру
Onun da katılaşır kalbi, koruma diyerek o bir başkadır,
У него тоже затвердевает сердце, говоря: "он-другой".,
Tepene çıkardıysan yüksek kar alır, zirveler soğuk olur, soğuk alan
Если ты поднимешь его на себя, он получит высокий снег, вершины будут холодными, холодная зона
Soğur, doğur anam doğur, dokuz doğursan da uslanmıyorsun oğul.
Остынь, роди, роди мою мать, ты не ведешь себя хорошо, даже если рожаешь девять, сын.
Keşfedilmek istemez tarihi eser sırların, bir damla kalmış su gbi bir
Твои секреты исторических памятников, которые не хотят быть обнаруженными, ни капли воды не осталось.
Seferlik ellerin, gelincikten koparmazsan hatrı kalır kırların ne kadar
Если ты хоть раз не оторвешь руки от хорька, ты будешь помнить, сколько стоит твоя Прерия
Yara alsam da ben iflah olmayan kadın.
Даже если я получу травму, я женщина, которая не преуспела.
Kimin vakti dolmuş o yolcuymuş hikayemiz hep bir varmış bir yokmuş
У кого истекло время, был тот пассажир, у нас всегда была история.
Dolamış ipini bir salmış bir tutmuş kararsız bırakır varlığın
Тот, кто отпустил свою веревку, вторник и оставил ее нерешительной.
Fütursuz tereddütlü sevda huzursuz sen hep yorumsuz.
Ты неумолим, неумолим в любви, Всегда Без комментариев.
Sen gibi kimse görmedim. benim için bir başkaydın sona kalırdı
Я никогда не видел таких, как ты. если бы ты был для меня кем-то другим, это было бы концом
Herkes çünkü sen en baştaydın. açığa çıkan sırlarında güzelliğin boğuldu,
Все, потому что ты был главным. твоя красота утонула в твоих раскрытых секретах,
Güzelliğine doyuldu.
Он наелся своей красотой.
Nakarat
Припев
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
Ты думал, я не буду жить долго после того, как уйду
Geri dönme, dönmesen ne olur...
Не возвращайся, пожалуйста, не возвращайся...
Yaşadığım ne hayat, ne de toprak var git.
У меня нет ни жизни, ни земли, иди.
Geri dönsen, dönmesen ne olur...
Может, вернешься или не вернешься?..
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
Ты думал, я не буду жить долго после того, как уйду
Geri dönme, dönmesen ne olur...
Не возвращайся, пожалуйста, не возвращайся...
Yaşadığım ne hayat, ne de toprak var git.
У меня нет ни жизни, ни земли, иди.
Geri dönsen, dönmesen ne olur...
Может, вернешься или не вернешься?..
Sago Verse
Саго Стих
Bitsin bitmesi gerekenler
Пусть все закончится, что должно закончиться
Varsın gitsin gitmesi icabedenler
Есть те, кто должен уйти или нет.
Ya kal, ya git!... Kararsızlık en kötü çözümsüzlük.
Либо останься, либо уйди!... Нерешительность - худшая неразрешимость.
Kime denk gelmişki üzüntüsüzlük?
С кем была такая печаль?
Ya mutluluk talihlileri kim?
А кто счастливчики счастья?
Tekken gülebilmek işin özüdür.
Уметь смеяться в одиночестве-это суть дела.
Sen nerden bileceksin hangisi benim son sözümdür?
Откуда тебе знать, что из них мое последнее слово?
Beni var yak, ama ateşi benden isteme!.
Сожги меня есть, но не проси у меня огня!.
Öldürmek için beni benden silahımı bekleme.
Не жди от меня моего пистолета, чтобы убить меня.
Cümleni bitir artık tekleme!.
Закончи предложение, не осечка!.
Aman ne karışık bir trafik var içimde keşke bilseydin.
О, какая сложная пробка во мне, если бы ты только знал.
Gerçi bilebilirdin bilmek isteseydin.
Хотя ты мог бы знать, если бы хотел знать.
Sen şu çarpışmaları izle uzaklardan yas tut.
Следи за этими столкновениями, скорбии издалека.
Kendini benim yapmadıklarımı yapmış gibi düşün ve korkut.
Представь, что ты сделал то, чего не делал я, и напугай себя.
Sen şahane bir uçurtmasın,
Ты не чудесный змей,
Ben de senin ipinim unutmayasın!
Я тоже твоя веревка, не забывай!
Bensiz söyle ne işe yararsın?
Скажи мне, для чего ты полезен без меня?
Bırak bana anlatmayı en iyi bildiklerimi
Перестань рассказывать мне то, что я знаю лучше всего
Yazmaya zorlama ne olur zorla sildiklerimi
Что произойдет, если ты не заставишь меня писать то, что я удалил силой?
Çünkü artık korku sarmaşıkları sardı fikrimi
Потому что теперь страх охватил лозы.
En ihtiyaç anımda bırakıverdiler ellerimi.
Они отпустили мои руки в самый нужный момент.
Düşerken gezdim hızla yükseklerdeki tepeleri
Когда я падал, я быстро путешествовал по высоким холмам
şimdi kırık haldeyim.
теперь разбитое настроение.
Kırık bir haldeyim.
Я в сломанном состоянии.
Geri dönsen, dönmesen ne olur ...
Может, вернешься или не вернешься ?..
Nakarat
Припев
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
Ты думал, я не буду жить долго после того, как уйду
Geri dönme, dönmesen ne olur...
Не возвращайся, пожалуйста, не возвращайся...
Yaşadığım ne hayat, ne de toprak var git.
У меня нет ни жизни, ни земли, иди.
Geri dönsen, dönmesen ne olur...
Может, вернешься или не вернешься?..
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
Ты думал, я не буду жить долго после того, как уйду
Geri dönme, dönmesen ne olur...
Не возвращайся, пожалуйста, не возвращайся...
Yaşadığım ne hayat, ne de toprak var git.
У меня нет ни жизни, ни земли, иди.
Geri dönsen, dönmesen ne olur...
Может, вернешься или не вернешься?..






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.