Sagopa Kajmer feat. Kolera - Sagopa vs. Kolera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Sagopa vs. Kolera




Sagopa vs. Kolera
Sagopa против Kolera
Müzakeremiz aheste (hı)
Наш диалог приглушен (хм)
Taksit iste sanki hediye kambur kambur üstüne (ne?)
Просишь рассрочку, будто подарок, горбатишься под его тяжестью (что?)
Yapma, etme, uyma jeste, hepsi nekre (evet)
Не делай, не поступай, не следуй жесту, все они мертвецы (да)
Düştü cemre, tek bir metre, dikti yokuşu piyango vuruşu (vuruşu, vuruşu)
Упала первая капля, всего один метр, крутой подъем, как выигрыш в лотерею (выигрыш, выигрыш)
Yoruma kapalı darpın dokusu, sabit Kolera duruşu (hu)
Текстура удара закрыта для комментариев, неизменная поза Kolera (ху)
Perde altı insan kokusu, getir bir kanaat artık ey huşu
Закулисный человеческий запах, принеси же убеждение, о благоговение
Modum saptı depara kalktı huzur kaçtı, kalbim kutulu
Мое настроение сбилось, рвануло с места, покой ушел, мое сердце в клетке
Kural tanımaz oldu her duru, üstüne simler savrulu
Не признает правил ни в каком виде, блестки разлетаются повсюду
Mars yaşandı Rap çıraktı karakalemle noktalandın
Марс пережил, рэп был учеником, ты отмечен угольным карандашом
Ben duraktım, son durakta yolculandın (bye bye)
Я был остановкой, на последней остановке ты путешествовал (пока-пока)
Kalbim kırık tıbbi atık
Мое сердце разбито, медицинские отходы
Yelkovan sel aldı (hı)
Минутная стрелка смыта потоком (хм)
Tarafsız taraftım, tartı sağda kaldı kahve altı
Я был беспристрастным болельщиком, весы остались справа, кофейный оттенок
Ve Kolera uykusundan sıçradı (hoppa)
И Kolera вскочила со сна (хоппа)
Hatırı sayılı döşeli dayalı nazarı üstüne yıkılı vidası sıkılı
Значительный, обставленный, опирающийся, сглаз на него обрушился, винт затянут
Kıyamette alacakaranlık kuşağı, bedenim dik suratım baş aşağı
В сумерках Судного дня, мое тело прямо, лицо вниз
Buyrun oturun, şapa, yaşa, başa, taşa
Прошу, садитесь, в крутую, живите, к началу, к камню
Kolera kafa kıvamı haşlama (ha)
Kolera, консистенция головы как отварная (ха)
Kirpiği yandı her dal sigarada (hoppa)
Ресницы обгорели на каждой ветке сигареты (хоппа)
Yarım anestezik bir pirana Sagopa
Полуанестезированная пиранья Sagopa
Ultra ince karma mantra
Ультратонкая смешанная мантра
Beni deep freeze'e bağla
Подключи меня к глубокой заморозке
Tadım iyice kaçmakta
Мой вкус совсем пропадает
Köküme işlemiş bir fobia
Вросла в мои корни фобия
Herkes çekti kopya
Все списали
Üç buçuktan dörtlük iddia
Четверка с половиной из четверки, утверждение
İste bir yüzün, vermezsem iki yüzüm kara
Проси одно лицо, если не дам, оба моих лица черные
Tam bir rampa
Полный пандус
Liriklerim uçurtma
Мои лирики - воздушный змей
Kapalı tıkalı kutuda, kafanı fazla takma, derine dalma
В закрытой, запечатанной коробке, не забивай голову, не ныряй глубоко
Bas damarlarıma sızlasın
Пусть пронзит мои вены
Azami hırsımın desteği olmasa hasmın hücumlarına
Если бы не поддержка моего максимального рвения, противнику, нападающему
Çare arar bulamaz yere öylece yığılır maskot
Ищет выход, не находит, просто падает на землю, маскот
Bas damarlarıma sızlasın
Пусть пронзит мои вены
Azami hırsımın desteği olmasa hasmın hücumlarına
Если бы не поддержка моего максимального рвения, противнику, нападающему
Çare arar bulamaz yere öylece yığılır maskot
Ищет выход, не находит, просто падает на землю, маскот
Yo, yo
Нет, нет
Bizden uzak dur
Держись от нас подальше
İyi şansın peşinde kovalayanlar yakaladıklarında bırakmayacaklar, bu kesin
Те, кто гонится за удачей, не отпустят ее, когда поймают, это точно
Zamanı ve seni iki yönde ele al;
Рассмотри время и себя в двух направлениях;
1-Kullanılmaya ihtiyacı var
1-Нужно использовать
2-Huzura varmak için yapılır psikolojik çetin savaşlar
2-Чтобы достичь покоя, ведутся тяжелые психологические битвы
Bağrına basılan taşlar
Камни, прижатые к груди
Kokuşmuş ruh leşlerinize, ruh eşimle ısırık attım
Вашим гниющим душевным трупам, я со своей родственной душой укусила
Neyse kaderin çıksın falın
В любом случае, пусть сбудется твоя судьба, выпадет твоя карта
Benden bir dirhem sevgi çalamadı hasım
Враг не смог украсть у меня ни капли любви
Sıkı ve zor bir yaşamın içinde yuvarlanan bir çenem olduğundan hastalıklı ve bulaşıcı bu nazım
Поскольку я челюсть, катящаяся в трудной и сложной жизни, эта поэзия болезненна и заразительна
Aynı giysiler altına saklanmış bedenim, ayrı sillelerle sarsılan süvarilerim
Мое тело, спрятанное под той же одеждой, мои всадники, потрясенные разными пощечинами
Rabbın nefesi rüzgâr olmuş, ben onunla sonsuza eserim
Дыхание Господа стало ветром, с ним я вечно дую
Cevapların olmalı, çünkü sorularım vardı!
У тебя должны быть ответы, потому что у меня были вопросы!
Her kekelediğinde yalan sinyallerin yandı
Каждый раз, когда ты заикалась, загорались сигналы лжи
Şimşek çakışı misali beş saniyelik gelip geçendi ağlamacıkların
Твои слезки, приходящие и уходящие, как вспышка молнии, на пять секунд
Bayraklarımı topraklarına diktim
Я вонзил свои флаги в твою землю
Savaş yeni başladı, şarkı sonuna dek devam edecek
Битва только началась, песня будет продолжаться до конца
Dört barın ardından şarkımda korku kokusu belirecek
После четырех тактов в моей песне появится запах страха
Bas damarlarıma sızlasın
Пусть пронзит мои вены
Azami hırsımın desteği olmasa hasmın hücumlarına
Если бы не поддержка моего максимального рвения, противнику, нападающему
Çare arar bulamaz yere öylece yığılır maskot
Ищет выход, не находит, просто падает на землю, маскот
Bas damarlarıma sızlasın
Пусть пронзит мои вены
Azami hırsımın desteği olmasa hasmın hücumlarına
Если бы не поддержка моего максимального рвения, противнику, нападающему
Çare arar bulamaz yere öylece yığılır maskot
Ищет выход, не находит, просто падает на землю, маскот
Bas damarlarıma sızlasın
Пусть пронзит мои вены
Azami hırsımın desteği olmasa hasmın hücumlarına
Если бы не поддержка моего максимального рвения, противнику, нападающему
Çare arar bulamaz yere öylece yığılır maskot
Ищет выход, не находит, просто падает на землю, маскот
Bas damarlarıma sızlasın
Пусть пронзит мои вены
Azami hırsımın desteği olmasa hasmın hücumlarına
Если бы не поддержка моего максимального рвения, противнику, нападающему
Çare arar bulamaz yere öylece yığılır maskot
Ищет выход, не находит, просто падает на землю, маскот
Asıl amacım kendimden beklediğim şey; korkularımla yüzleşmek
Моя главная цель - то, чего я жду от себя; столкнуться со своими страхами
Onlarla yüzleşmeliyim, hem de hemen
Я должен столкнуться с ними, и прямо сейчас
Bunu yapmalıyım
Я должен это сделать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.