Sagopa Kajmer feat. Kolera - Tadı Yok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Tadı Yok




Tadı Yok
Нет Вкуса
Hey can! Sen de yarın yok olucan
Эй, душа! И ты завтра исчезнешь,
Beden toprakta gezen solucan,
Тело червь, ползающий в земле,
Bir can pazarının içine atılacan,
Будешь брошена на рынок душ,
Canını kurtaracan varacan.
Спасешь свою душу, достигнешь цели.
Ya da varamadan dört kolluyla taşınacan,
Или, не достигнув, будешь унесена на носилках,
Söyle buna dayanır acep can?
Скажи, выдержит ли это душа?
Ya şimdi konuş dile getir yoksa hep mi susacan?
Сейчас говори, выскажись, или будешь вечно молчать?
Yoruldukça kuruyacan feci şekilde susayacan,
Уставая, высохнешь, ужасно захочешь пить,
Bir kenarda boyun büküp pusacan.
Где-то в углу сгорбишься и спрячешься.
Kim aldı vermedi yoksa senden aldıklarını söyle,
Кто забрал, не отдал, или скажи, что у тебя отняли,
Bu dünya gidenlerini tek bir kerede uğurlar,
Этот мир прощается со своими ушедшими сразу,
Merhabası birse hoşça kalı da birdir,
Если приветствие одно, то и прощание одно,
Nedendir bunu hiç anlamazlar platonik âşıklar.
Почему этого не понимают платонические влюбленные?
Koptu gürültü sarıp sarmalarken hüznü hayat sözlü
Поднялся шум, окутывая печаль, жизнь это слова,
Geç kalmanın olmaz özrü
Нет оправдания опозданию,
Kim dürüsttür anlamazsın
Кто честен, не поймешь,
Kalbin körse tanıyamazsın
Если сердце слепо, не узнаешь,
Kalbi körle arınamazsın
С сердцем слепым не очистишься,
Tek kalmak yeni bir karar almak gerek
Нужно остаться одному, принять новое решение,
Geceye bir saat kaldı
До ночи остался час,
Yine düşümde bir şelale
Снова во сне водопад,
Balıklı gölün balıklarıyla yüzüyorum Urfa′da
Плаваю с рыбами в рыбном озере в Урфе,
Anlatırım sonra binaenaleyh
Потом расскажу, следовательно,
Okurum mektuplarını rüyalarımın gizli gizli
Читаю твои письма тайком во снах,
Uyandığım ağlarım hisli hisli
Просыпаясь, плачу чувственно,
Avuçlarımızı açık tutan sevgi mi yoksa nefret mi
Это любовь или ненависть держит наши ладони открытыми?
Ayakta durmamıza neden biz mi yoksa bir emir mi
Это мы или приказ заставляет нас стоять на ногах?
Birçoğumuz için mümkün değil cevabı bulmak
Для многих из нас невозможно найти ответ,
Böyle böyle hayat seni hep yaşatacak
Вот так жизнь всегда будет тебя поддерживать,
Yıllarca " M " harfinden dağ çizdim ortasına da güneş
Годами рисовал гору из буквы "М", а посередине солнце,
Şimdi " U " harfinden bir çukur ve ben ortasında leş
Теперь яма из буквы "U", а я в ней труп,
Yaşadıklarımı incir çekirdeğine doldurup çitliyorum
Запихиваю свои переживания в инжирную косточку и огораживаю,
Tamam sizi bağışlıyorum kendimi affetmiyorum
Ладно, вас прощаю, себя нет,
Bizleri yıkmadan önce yıktı tecelli o sıra dağları
Прежде чем разрушить нас, разрушило горы проявление,
Kalıcı kalıcı yüzümdeki üzgün palyaço makyajım
Навсегда ли на моем лице этот грустный клоунский макияж?
Bir dilin tatlısını seviyor hain zehirli yılan
Злая ядовитая змея любит сладкий язык,
Okşadıkça insanları içinden çıkıyor cini
Чем больше гладишь людей, тем больше из них выходит джинн,
Ne kadar uğraştımsa da olmuyor
Сколько ни старался, не получается,
Günlerin tadı yok, güllerin kokusu burnuma gelmiyor
У дней нет вкуса, запах роз не доходит до меня,
Nedendir?
Почему?
Ne kadar bağırdımsa da duymuyor
Сколько ни кричал, не слышит,
Günlerin tadı yok, güllerin kokusu burnuma gelmiyor
У дней нет вкуса, запах роз не доходит до меня,
Nedendir?
Почему?
Yunus yüzüyle şeker dağıtır gözleriyle toprağa bakar
С лицом Юнуса раздает сладости, глазами смотрит в землю,
Kavuran güneşin alnındaki sana okyanus olur çağlar
Жгучее солнце на твоем лбу станет океаном,
Ölümü kimler gömmüş hangileri ölümsüzlük şifrelerini çözmüş
Кто похоронил смерть, кто разгадал шифры бессмертия?
Lan bırakın nedir bu martavallar
Да бросьте, что за сказки,
Kendi anahtarını bulamamışlar
Свой ключ не нашли,
Senin kilitli kapını söyle nasıl açabilirler
Скажи, как они могут открыть твою запертую дверь?
Onlar açamazlar
Они не могут открыть,
Oysa ölümü bilmiyorsun ölümü bilen yaşama zerre tenezzül etmez
Ведь ты не знаешь смерти, знающий смерть ни на йоту не снизойдет до жизни,
Ölümü bilen hiç gelir mi Rabbini bilmezlikten
Знающий смерть разве станет отрицать Господа?
Onlar evrim dediler bu yaptıklarımız devrim dediler
Они сказали, что это эволюция, сказали, что это, что мы делаем, революция,
Ah zekâsına kedi işeyesi nefer her şey kader
Ах, чтоб кот нассал на их ум, солдат, все судьба,
Bu imtihan bir seferlik bedenin kâğıt kalemin amel
Этот экзамен одноразовый, тело бумага, ручка деяние,
Sana kâfi geleceğini sandığın iki bilekti oysa hayat tek biletti
Ты думал, что тебе хватит двух рук, но жизнь это билет в один конец,
Hakkını veremezsen bilet yanardı biterdi
Если не справишься, билет сгорит и закончится,
Kiminin durumu şeytandan beterdi
У кого-то дела хуже, чем у дьявола,
Ab'ı hayat içtim sandı içtiği eterdi
Думал, что пьет воду жизни, а пил эфир,
Ne kadar uğraştımsa da olmuyor
Сколько ни старался, не получается,
Günlerin tadı yok, güllerin kokusu burnuma gelmiyor
У дней нет вкуса, запах роз не доходит до меня,
Nedendi?
Почему?
Ne kadar bağırdımsa da duymuyor
Сколько ни кричал, не слышит,
Günlerin tadı yok, güllerin kokusu burnuma gelmiyor
У дней нет вкуса, запах роз не доходит до меня,
Nedendi?
Почему?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.