Sagopa Kajmer feat. Kolera - Yarım Gönülle 1 Öpüş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Yarım Gönülle 1 Öpüş




Yarım Gönülle 1 Öpüş
Поцелуй с полусердцем
Sagopa Kajmer:
Sagopa Kajmer:
Rüzgar essin, ümitlerin serinlesin
Пусть дует ветер, охлаждая надежды,
Tepe taklak olsun güneşin yaktığı zemin
Пусть земля, опаленная солнцем, перевернется вверх дном.
Ben bir kalıp buz. Rap dudaklarıma vantuz
Я кусок льда. Рэп присоска на моих губах.
Lan olum bak burası koca denizde iki kaşık tuz
Эй, смотри, это всего лишь две щепотки соли в огромном море.
Bedenimle sevgili olduğumdan bu yana geçmiş bir dolu sene.
Прошел целый год с тех пор, как я влюблен в собственное тело.
Çok ihanet etmişim bilmeden zavallı bene.
Я много раз предавал себя, беднягу, сам того не зная.
Caddeler pişmanmış beni gördüklerine
Улицы сожалеют, что видели меня.
Ağırlık olmuşum soğuk kaldırımlar üstünde, et dikende!...
Я стал обузой на холодных тротуарах, словно заноза в плоти!...
Ben ki ben de, sen ki sen de güzelsin.
Я в себе, ты в себе прекрасна.
Sesim tek beden de gizlensin.
Пусть мой голос укроется в одном теле.
Gözyaşlarım raksa koyulup vecdetsin.
Мои слезы пускаются в пляс, в экстазе.
Gönlüm halden hale girmekte feryatlarım sema etsin.
Мое сердце мечется из стороны в сторону, мои крики достигают небес.
Kollarım yazmakta bitab düştü
Мои руки устали писать.
uçan akbabalar haince yavruyu bölüştü.
Парящие стервятники злобно разделили птенца.
Sarı selam güneşim onsuzlukla üşüdü. (tir tir)
Мое желтое солнце приветствия замерзло без тебя. (дрожу)
Huzrum asık yüzüme bakıp tebessümle gülüştü.
Мой покой взглянул на мое хмурое лицо и улыбнулся.
Benim sabırla aram açık. Kibirle yatıya kalanı
У меня сложные отношения с терпением. Тот, кто остается на ночь с гордостью,
Tutar hıçkırık. Hasımlarımın kıçıkırık.
Захлебывается рыданиями. Задницы моих врагов трещат по швам.
Güvenimin beli fıtık. hazinelerim sen de batık.
Моя вера грыжа. Мои сокровища затонули в тебе.
Saf ve duru.
Чистая и прозрачная.
Benim adımı rapin oğlu koydu elim, kaşım çatık
Сын рэпа назвал меня своим именем, моя бровь нахмурена.
Bir virüsüm var tam salgınlık, etrafın sarılır
У меня вирус, настоящая эпидемия, все вокруг заражаются.
En kalıcı izler yüzde bırakılır.
Самые стойкие следы остаются на лице.
Kafatası dertlenir, adı batası demlenir
Череп болит, имя тонет, заваривается.
Sayın bayım, cehenneme canın, kurumalı kanın!
Уважаемый господин, к черту твою душу, твою свернувшуюся кровь!
Ellerimi güneşte ısıttım bugün
Сегодня я грел руки на солнце,
Çünkü benim bildiğim
Потому что, насколько я знаю,
İnsan yaşadıkça bir hayal inşa ederdi
Человек, живя, строит мечту.
Bence en önemli isteği kolay yoldan
Думаю, самое главное его желание не получить счастье и честь
Elde etmemekti saadet, onur.
Легким путем.
Pazarlar sanki içime kurulur
Рынки словно устраиваются внутри меня.
Akşamın fakirliği gündüzün gürültüsüyle yoğrulur
Вечерняя бедность замешивается с дневным шумом.
Anne böyle kız doğrulur?
Мама, разве так воспитывают дочерей?
Özlemin yüzümde kavrulur, kal be gitme ne olur
Тоска сжигает мое лицо, останься, не уходи, прошу тебя.
Aylak saat durur.
Праздные часы стоят.
Üzerime düşme önüme düş
Не дави на меня, иди впереди.
Sindir kırılır kurulan düş, bir masal doğuş-ölüş
Разбивается созданная мечта, сказка рождения-смерти.
Bir bilet gidiş-dönüş, yarım gönülle bir öpüş
Билет туда-обратно, поцелуй с полусердцем.
Elime düşme bu bir dövüş, tangır tungur düştü kömüş
Не трогай меня, это драка, звеня и грохоча, упали угли.
Ağız torba olda büzüş.
Собери губы в трубочку.
Ben bilirdim düşündüğümü yapmayı
Я всегда делал то, что задумал.
Seni dışarı çıkarıp evinden, dar sokakta boğmayı
Вытащить тебя из дома и задушить в узком переулке.
Bir gece ansızın ya da açık denize atmayı
Однажды ночью внезапно или выбросить в открытое море.
Ben bilirim ardından da kendi kafama sıkmayı
Я знаю, как потом выстрелить себе в голову.
Ancak benim bir korkum var alemlerde tek
Но у меня есть один страх, единственный в мирах.
Alemlerde rahmet aynı korku içime aşkı saldı
Милосердие в мирах, тот же страх вселил в меня любовь.
Klavuz oldu gemime yutsun dalgalar bırak beni
Она стала проводником моего корабля, пусть волны поглотят меня, оставь меня.
Tersten esse rüzgar hoş, benim onunla aram iyi
Мне нравится, когда ветер дует в обратную сторону, у меня с ним хорошие отношения.
En miniktir en sevimli mimiklerim kelamın miri
Мои мельчайшие, самые милые выражения лица вершина моего красноречия.
Her insan sakar ve dengesizdi kolay kırdı kalbi
Каждый человек неуклюж и неуравновешен, легко разбивает сердце.
Dayanmaya mecbur muyum sanki?
Обязана ли я терпеть это?
Canımı yakanın canını yaktım 1. salon godmother 2
Я причинил боль тому, кто причинил боль мне, 1-й зал, крестная мать 2.
Kolera
Kolera
Elimi sıkmasın alçaklar, artıklar, kaypaklar
Пусть не жмут мне руку подлецы, отбросы, скользкие типы.
Sözümü bölmesin çakallar, çatlaklar, çiyanlar
Пусть не перебивают меня шакалы, чокнутые, многоножки.
Gözünü bağlamış yasaklar, yalanlar, kaçaklar
Запреты, ложь, беглецы завязали мне глаза.
Kördüğüm olmuş kavşaklar kafalayacaklar
Перекрестки превратились в гордиев узел, они схватят
Bizi haydutlar.
Нас, бандитов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.