Sagopa Kajmer feat. Kolera - İster İstemez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - İster İstemez




İster İstemez
Unintentionally
Özgür olmak için büyümek istedim çocukken
As a child, I wanted to grow up to be free
Anlamadan geçti zaman, gözümde yillar büyürken
Time passed without understanding, years grew in my eyes
Bu halim ürkütücü, çatlak aynalarda yüzüm çürürken
This state of mine is frightening, my face decays in cracked mirrors
Hayat filizleniyor içimde, kendi filizim ölürken
Life sprouts within me, while my own sprout dies
Açilir dilim ardina dek, kadim bir dostla sohbet ederken
My tongue loosens completely when conversing with an ancient friend
Konusmak istemem bir âdem yüzüme kükrerken
I wouldn't want to speak when a human roars in my face
Duygularim benden, bense sandigindan hassas
My feelings are from me, and I am more sensitive than you think
Kolera'nin nazindan ne olur, o iken en çok çeken naz
What would happen with Kolera's coyness, while she is the one who suffers the most from coyness
Derken vurdumduymaz olmayi ögretti hayat bana
Meanwhile, life taught me to be indifferent
Birden ne istegim olabilir ki senden yahut sizden
Suddenly, what desire could I possibly have from you or from you all
Kalin olamaz hiç bir ense kendi isini gören kurdun ensesinde
No nape can be thick on the neck of a wolf who takes care of his own business
Rengin oldu bizden
You became our color
Benden birçok ihtimali çaldi hayat, e gülerken
Life stole many possibilities from me, while laughing
Hizlandim aglamadim arabadan yere düserken
I groaned, I didn't cry as I fell from the car to the ground
Hale bak kim derdi ki ben bir gün böyle güçlenicem
Look at the situation, who would have said that I would become so strong one day
Ister istemez dilimin ucuna düsüyor, fikrimin çatisina tutunanlar
Unintentionally, those clinging to the roof of my thoughts fall to the tip of my tongue
Dedi maharet nerededir, dedim maharet dogrulu sözdedir
She said, "Where is the skill?", I said, "The skill is in the truthfulness of words"
Ister istemez içimi kemiriyor, dudaklarimdan çikamayanlar
Unintentionally, those that cannot escape my lips gnaw at my insides
Günesi nasil gizlersin, kum avuçta durmaz ögren
Learn how you can't hide the sun, sand doesn't stay in the palm
Ögren, ögren, ögren, ögren, git ögren, ögren, ögren, git ögren, ögren
Learn, learn, learn, learn, go learn, learn, learn, go learn, learn
Ben mekânsiz hisleri, zamansiz yasayan mahlûk
I am a creature that lives timeless emotions, without a place
Bebekten mezara kulluk, çiktigimiz bu zorunlu yolculukta sabir mühim yolluk
Servitude from cradle to grave, patience is an important provision in this compulsory journey we embarked on
Ister inan, ister inanma, yok kalicilik, var yolculuk
Believe it or not, there is no permanence, there is a journey
Kalbinin tozunu al ki gözün dogru görsün
Dust off your heart so your eyes can see correctly
Sana gerçeklerimi savuruyorum, bak bir pirana dolu akvaryum
I'm throwing my truths at you, look, an aquarium full of piranhas
Reddeden siirlerimin adini rap koydum,
I named my rejected poems rap,
On yasinda kalben neysem, otuz beste oyum
What I was in my heart at ten, I am thirty times that now
Kalan son siyah gül Yunus, kasi kara, gözü kara, hisleri kara
The last black rose remaining, Yunus, with black eyebrows, black eyes, black feelings
Kirpiklerim sürmelerin komsusu, merakla beklerim nedir yarinin senaryosu
My eyelashes are neighbors to eyeliners, I curiously await tomorrow's scenario
Sago koca ayilarla oyun oynayan bir somon baligi, bir candan
Sago, a salmon playing with giant bears, wholeheartedly
Ister pençen olsun, ister kancan, yüzüne ani patlayacak ölüm tabancan
Whether you have claws or a hook, the death gun will suddenly explode in your face
Çocuk büyüyecek ve olacak adam, kani deli can
The child will grow up and become a man, his blood is crazy, his soul
O zaman rüzgâr farkli esecek, hazirlan
Then the wind will blow differently, prepare yourself
Daha fazla hassaslasip, narinleseceksin kirilgan
You will become more sensitive, delicate, fragile
Olgun meyve görünürmüs dalindan, öylece bildik
Does ripe fruit show from its branch? That's how we know
Rüzgâr suçsuz, yaprak alingan
The wind is innocent, the leaf is taken
Ister istemez dilimin ucuna düsüyor, fikrimin çatisina tutunanlar
Unintentionally, those clinging to the roof of my thoughts fall to the tip of my tongue
Dedi maharet nerededir, dedim maharet dogrulu sözdedir
She said, "Where is the skill?", I said, "The skill is in the truthfulness of words"
Ister istemez içimi kemiriyor, dudaklarimdan çikamayanlar
Unintentionally, those that cannot escape my lips gnaw at my insides
Günesi nasil gizlersin, kum avuçta durmaz ögren
Learn how you can't hide the sun, sand doesn't stay in the palm
Ögren, ögren, ögren, ögren, git ögren, ögren, ögren, git ögren, ögren
Learn, learn, learn, learn, go learn, learn, learn, go learn, learn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.