Sagopa Kajmer feat. Kolera - Şahit Varsa Konuşsun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Şahit Varsa Konuşsun




Şahit Varsa Konuşsun
If There's a Witness, Let Them Speak
Kuzular için ağlayan kurtlar da vardır hayatta
There are wolves in life that weep for lambs, my dear,
Elin elinden üstün gelebilir ortaya koyduğun kanıtla
One hand can overcome another, with the evidence you reveal, you see.
Sana ulaşabilecek kadar uzun boyum yok Allah′ım
My height isn't enough to reach you, oh Lord,
Onlara ateş etmeden önce ateş sesini duymalıyım
Before I fire at them, I need to hear the sound of the shot.
Bu şehrin yerlileri tarafından kandırıldım
I was deceived by the natives of this city,
Adım yabancı, sen yolcu ben hancı
My name is foreigner, you're the traveler, I'm the innkeeper.
Müziğim deneyimlerimin mırıldanışı
My music is the humming of my experiences,
Adım diline bahşiş, Fırat-Dicle gözümün yaşı
My name is a tip on your tongue, the Euphrates and Tigris are tears in my eyes.
Duygularım sükun makamı
My emotions are a haven of tranquility,
Terkedilmiş evler kadar yalnız, mevsimsizim.
As lonely as abandoned houses, I am seasonless.
Çalınmayı bekleyen kapı ziliyim, ben isimsizim.
I am a doorbell waiting to be rung, I am nameless.
Aklınızdan geçenler düşmancıl
What crosses your mind is hostile,
Görmek istediklerim insancıl
What I want to see is humane.
Ay beklerken karşıma çıkar koca bir yıl...
While waiting for the moon, a whole year appears before me...
Dünyaya 29 el ateş ettim çılgınca
I shot the world 29 times madly,
Doğmuş olduğum için ha!. Müteşekkirlik adına.
Just for being born, ha! As a token of gratitude.
Sürpriz yıkımlarım olduğundan kayıplarım adına
For the surprise destructions, for my losses,
Beklentilerim olduğundan olamayanlar adına
For the expectations, for those who couldn't be.
SAGO!.
SAGO!.
2 hecelik ses verdim 12 harflik gücüm var
I gave a 2-syllable sound, I have a 12-letter power,
31 Temmuzda taburcu oldum, Rabbın lutfuyum.
I was discharged on July 31st, I am the Lord's grace.
Suratımla tam 1 sene kanlı bıçaklı oldum.
For a whole year, I was at odds with my own face.
Her sabah tanelerimden kendimi yoksun buldum
Every morning, I found myself deprived of my grains,
Benim müziğim o kadar ağlıyor ki sözlerimde gülemiyorum.
My music cries so much, I can't smile in my words.
Yaşadığım şeylerin içimde hatrı nedir bilmiyorum
I don't know what the memory of what I've lived through is inside me,
Benim nefesimdenmişçesine yalanın yok yerin
As if from my own breath, lies have no place,
Aklım kendine mezar kazabileceğin kadar derin.
My mind is deep enough to dig your own grave.
Şahit varsa konuşsun, sun yunusun maruzatını bilmeli herkes
If there's a witness, let them speak, everyone should know your grievance,
Torba değil ki büzesin elalemin ağzını
It's not a bag to tie the mouths of others,
Es!. Esen ol!. Çarpıp geç sen.
Blow!. Be the wind!. Just blow past.
Kolera
Kolera
2 karpuz eder arkan bu tek kişilik bir koltuk
Your back is worth two watermelons, this one-person seat,
Hayatında göremezsin böyle tipleri mahçup
You won't see such embarrassed types in your life,
Hiçbir zaman bulamadım bu mahlukatları makul
I've never found these creatures reasonable,
Yüzüm elim güneydoğu memur güneş rabba doğru
My face, my hand, southeast, officer, sun towards the Lord,
Burası Türkiye konuşamıyorum özgürce
This is Turkey, I can't speak freely,
Buna şükretsin keke ölürdü yoksa olmadan dede
Be thankful for this cake, otherwise you'd be dead before your grandpa,
Laf anlatmaktansa ona devemle giderim hendeğe
Instead of explaining, I'd rather go to the ditch with my camel,
Gün boyunca oyna fonda Mezdeke, yüzün leke
Play Mezdeke in the background all day, your face stained,
Liriklerini getir Sago beatlerinde rendele
Bring your lyrics, grate them on Sago's beats,
Kesik başlı kart sesli horoz çok Denizli'de
A headless card, a rooster with a loud voice, a lot in Denizli,
Bu alınyazın değildi peydahlandı birdenbire
This wasn't your destiny, it appeared suddenly,
Felaketler zincirleme edip buldun neticede
Disasters chained and you found the result,
Bak dedim hönk dedi sen dedim evet dedi
Look, I said honk, he said, you said yes,
Seni tanıdım salın Tyson′ı üzerine O bunu haketti
I knew you, release Tyson on him, he deserves it,
Kolo ne bir şeytan ne de saf duru bir melekti
Kolo was neither a devil nor a pure angel,
Döndü nevri evi revirdi örtte kumu kapa devri
The house turned into a infirmary, cover the sand on the sheet, close the era,
Bende mi? sende mi? bu top kimde ki?
Is this ball with me? or you?
Dur bir dakika canım bin yıl önce
Wait a minute, honey, a thousand years ago,
Benim oyun çağım geçti
My time for games is over,
Fakat yok ol istemeyiz ki bizi şah etti varlığın
But we don't want you to disappear, your existence has witnessed us,
Gülmekten kırıp geçirdi.
It made us laugh so hard.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.