Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Şampiyonu Sıkar Yarış
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şampiyonu Sıkar Yarış
The Race Stresses the Champion
Sagopa
Kajmer:
Sagopa
Kajmer:
He
e
ey!.
Boş
bardak
saki
lazım
me
e
ey
Hey
hey!.
An
empty
glass
needs
a
cupbearer,
hey
Dertli
başa
taş
at,
hadi
kır
başı
yee
ey!.
Throw
stones
at
a
troubled
head,
come
on,
break
its
head,
yeah!.
Yılgına
dalgın
deme
baygın
şe
e
ey
Don't
call
the
weary
absent-minded,
fainted,
shey
Sıra
sıra
hüzün
dizdim
peyder
pe
e
ey
I
lined
up
sorrows
one
after
another,
peyder
pey
İçimde
yıkıcı
fırtınam
var
usta
I
have
a
destructive
storm
inside
me,
master
İçimde
mapusta,
virüsler
ürüyor
pusta
Inside
me
is
a
prison,
viruses
are
breeding
in
the
bark
Hain
elinde
susta,
adım
silah
Yunusta
Riyadan
yasta
Silent
in
the
hands
of
the
traitor,
my
name
is
a
gun
in
Yunus,
mourning
from
Riyadh
Söyle
e
ey,
ne
iş
bu
böyle?
e
ey.
Tell
me
hey,
what's
this
like
this?
hey.
Be
en
güneş,
se
en
de
gölge
Be
the
sun,
you
be
the
shadow
Burası
yasak
bölge
e
ey,
a
This
is
a
forbidden
zone
hey,
a
Dım
at
geriye
e
ey,
girende
bozulur
denge
e
ey
Step
back
hey,
the
balance
will
be
disturbed
when
you
enter
hey
Hey
RAP
bu!.
Burada
güneş
batmış.
Hey
this
is
RAP!.
The
sun
has
set
here.
Çocuk
buna
alış,
lafla
sağlanamaz
barış.
Child
get
used
to
it,
peace
cannot
be
achieved
with
words.
Battal
gocuk
karla
yağmura
karış
The
battal
boy
is
mixed
with
snow
and
rain
Benim
yaş
başını
almış.
Mork
şampiyonu
sıkar
yarış!
He's
taken
my
age.
Mork
champion
squeezes
the
race!
Dinle
e
ey!.
Listen
hey!.
Neyi
acep
üleşemiyorsun
benle
e
ey
What
is
it
that
you
can't
share
with
me,
hey
İşine
bakacak
gözün
yok
mu
yüzünde
e
ey?.
Don't
you
have
eyes
on
your
face
to
mind
your
own
business,
hey?.
Bak
işine
e
ey!.
Mind
your
own
business,
hey!.
Attığım
bombolar
patlar
üstünde.
The
bombs
I
throw
explode
on
you.
Sen
bir
kedi
gördün
Tweety
You
saw
a
cat
Tweety
Thomas′a
kaldı
hep
3'ün
1′i
Thomas
was
always
left
with
1/3
Ben
bir
duba
gördüm
sanki
I
saw
a
buoy
Bir
de
kendini
beğenmişki
And
a
self-righteous
one
Bir
çift
gözden
olur
belli,
saldır
bana
kelli
felli
It
is
obvious
from
a
pair
of
eyes,
attack
me,
head
and
shoulders
İndir
kendini
aşağı
artık
ol
mukavemetli
Get
yourself
down
now,
be
resistant
Sagom
o
da
ney?
Acıklakta
yine
boşbağazı
caney
My
saga,
what
is
it?
The
empty
talker
is
hungry
again,
caney
Karalığı
yüzünde
dane
dane
hey
Darkness
on
your
face
grain
by
grain
hey
Günahımı
ala
ala
bitirdiniz
oley
You
finished
my
sin
oley
Safını
yarıyor
hasmın,
dinle
kurtul,
helak
olma
hey
Your
enemy
is
splitting
his
ranks,
listen,
escape,
don't
be
destroyed
hey
Dövme
dizini
ven
döverim
kızını
hey
Tattoo
your
knee,
I'll
beat
your
daughter
hey
Bir
gün
melankolik
olursa
herkes
If
everyone
gets
melancholic
one
day
Hiç
şaşırma
bey
Don't
be
surprised
bey
Yolumu
kesen
kervanların
zulası
olsun
önüme
mey
Let
the
caravan
that
cuts
my
way
be
my
prey
Yol
kıldan
ine
kılıçtan
keskin,
KOLO
bezgin
The
road
is
sharper
than
hair
and
sword,
KOLO
is
tired
Dinle
e
ey
sözünün
eri
Rapin
eri
hey
Listen
hey
the
man
of
his
word,
the
man
of
Rap
hey
Kuvvemira
liriklere
Rape
raffineri
hey
Kuvvemira
lyrics,
Rap
refinery
hey
Çabalama
boşuna
kamarana
git
saklan
Don't
bother,
go
hide
in
your
room
Vaktince
arlan,
hakkınca
paklan.
Lion
in
time,
clean
rightfully.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.