Sagopa Kajmer feat. Kolera - Şampiyonu Sıkar Yarış - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Şampiyonu Sıkar Yarış




Sagopa Kajmer:
Сагопа Кейджмер:
He e ey!. Boş bardak saki lazım me e ey
He-e-ey!. Мне нужен пустой стакан Саки.
Dertli başa taş at, hadi kır başı yee ey!.
Бросай камни в бедную голову, давай, разбей голову!.
Yılgına dalgın deme baygın şe e ey
Не говори, что ты задумчив, О ты без сознания.
Sıra sıra hüzün dizdim peyder pe e ey
Я выстраивал ряды печали, пейдер Пе е чт
İçimde yıkıcı fırtınam var usta
У меня во мне разрушительная буря, мастер.
İçimde mapusta, virüsler ürüyor pusta
Во мне мапуста, вирусы размножаются в дымке
Hain elinde susta, adım silah Yunusta Riyadan yasta
Замолчи в руках предателя, меня зовут пистолет, Дельфин оплакивает Рию.
Söyle e ey, ne bu böyle? e ey.
Скажи мне, что это за работа? е о.
Be en güneş, se en de gölge
Будь самым солнцем, будь самой тенью
Burası yasak bölge e ey, a
Это запретная зона Е О а
Dım at geriye e ey, girende bozulur denge e ey
Брось назад, войдешь, будет нарушено равновесие.
Hey RAP bu!. Burada güneş batmış.
Эй, это рэп!. Здесь зашло солнце.
Çocuk buna alış, lafla sağlanamaz barış.
Ребенок, привыкай к этому, мир не может быть достигнут словами.
Battal gocuk karla yağmura karış
Баттал, мокрый снег и дождь.
Benim yaş başını almış. Mork şampiyonu sıkar yarış!
Мой возраст забрал голову. Морк сжимает чемпиона!
Dinle e ey!.
Послушай, о!.
Neyi acep üleşemiyorsun benle e ey
Что ты не можешь сделать со мной?
İşine bakacak gözün yok mu yüzünde e ey?.
Разве у тебя нет глаз, чтобы заниматься своими делами?.
Bak işine e ey!.
Посмотри на e О!.
Attığım bombolar patlar üstünde.
Бомбы, которые я бросил, взорвутся на тебе.
Sen bir kedi gördün Tweety
Ты видел кошку, Твити.
Thomas′a kaldı hep 3'ün 1′i
Томасу всегда досталось 1 из 3.
Ben bir duba gördüm sanki
Как будто я видел понтон
Bir de kendini beğenmişki
И самодовольный
Bir çift gözden olur belli, saldır bana kelli felli
Увидишь пару глаз, вторник, напади на меня, Келли Фелли.
İndir kendini aşağı artık ol mukavemetli
Опусти себя, крепкий орешек.
Sagom o da ney? Acıklakta yine boşbağazı caney
Мое спасибо, что это? Голодный снова болтливый, милашка
Karalığı yüzünde dane dane hey
Эй, Дейн на твоем черном лице, Дейн
Günahımı ala ala bitirdiniz oley
Вы покончили с моим грехом?
Safını yarıyor hasmın, dinle kurtul, helak olma hey
Ты в порядке, противник, послушай, избавься от него, не погибай, Эй
Dövme dizini ven döverim kızını hey
Я надеру тебе татуировку на колене и побью твою дочь Эй
Bir gün melankolik olursa herkes
Когда-нибудь все станут меланхоличными
Hiç şaşırma bey
Не удивляйся, господин.
Yolumu kesen kervanların zulası olsun önüme mey
Поставь передо мной тайник для караванов, которые перерезали мне дорогу.
Yol kıldan ine kılıçtan keskin, KOLO bezgin
Дорога острая от волос к волосам, Коло скука
Dinle e ey sözünün eri Rapin eri hey
Слушай, О Человек твоего слова, человек рэпа, Эй
Kuvvemira liriklere Rape raffineri hey
Эй, Рапп раффинери в лирике кувемира
Çabalama boşuna kamarana git saklan
Не пытайся напрасно, иди в свою каюту и спрячься
Vaktince arlan, hakkınca paklan.
Приходи вовремя, пакуй по праву.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.