Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Şampiyonu Sıkar Yarış
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sagopa
Kajmer:
Сагопа
Кейджмер:
He
e
ey!.
Boş
bardak
saki
lazım
me
e
ey
He-e-ey!.
Мне
нужен
пустой
стакан
Саки.
Dertli
başa
taş
at,
hadi
kır
başı
yee
ey!.
Бросай
камни
в
бедную
голову,
давай,
разбей
голову!.
Yılgına
dalgın
deme
baygın
şe
e
ey
Не
говори,
что
ты
задумчив,
О
ты
без
сознания.
Sıra
sıra
hüzün
dizdim
peyder
pe
e
ey
Я
выстраивал
ряды
печали,
пейдер
Пе
е
чт
İçimde
yıkıcı
fırtınam
var
usta
У
меня
во
мне
разрушительная
буря,
мастер.
İçimde
mapusta,
virüsler
ürüyor
pusta
Во
мне
мапуста,
вирусы
размножаются
в
дымке
Hain
elinde
susta,
adım
silah
Yunusta
Riyadan
yasta
Замолчи
в
руках
предателя,
меня
зовут
пистолет,
Дельфин
оплакивает
Рию.
Söyle
e
ey,
ne
iş
bu
böyle?
e
ey.
Скажи
мне,
что
это
за
работа?
е
о.
Be
en
güneş,
se
en
de
gölge
Будь
самым
солнцем,
будь
самой
тенью
Burası
yasak
bölge
e
ey,
a
Это
запретная
зона
Е
О
а
Dım
at
geriye
e
ey,
girende
bozulur
denge
e
ey
Брось
назад,
войдешь,
будет
нарушено
равновесие.
Hey
RAP
bu!.
Burada
güneş
batmış.
Эй,
это
рэп!.
Здесь
зашло
солнце.
Çocuk
buna
alış,
lafla
sağlanamaz
barış.
Ребенок,
привыкай
к
этому,
мир
не
может
быть
достигнут
словами.
Battal
gocuk
karla
yağmura
karış
Баттал,
мокрый
снег
и
дождь.
Benim
yaş
başını
almış.
Mork
şampiyonu
sıkar
yarış!
Мой
возраст
забрал
голову.
Морк
сжимает
чемпиона!
Dinle
e
ey!.
Послушай,
о!.
Neyi
acep
üleşemiyorsun
benle
e
ey
Что
ты
не
можешь
сделать
со
мной?
İşine
bakacak
gözün
yok
mu
yüzünde
e
ey?.
Разве
у
тебя
нет
глаз,
чтобы
заниматься
своими
делами?.
Bak
işine
e
ey!.
Посмотри
на
e
О!.
Attığım
bombolar
patlar
üstünde.
Бомбы,
которые
я
бросил,
взорвутся
на
тебе.
Sen
bir
kedi
gördün
Tweety
Ты
видел
кошку,
Твити.
Thomas′a
kaldı
hep
3'ün
1′i
Томасу
всегда
досталось
1 из
3.
Ben
bir
duba
gördüm
sanki
Как
будто
я
видел
понтон
Bir
de
kendini
beğenmişki
И
самодовольный
Bir
çift
gözden
olur
belli,
saldır
bana
kelli
felli
Увидишь
пару
глаз,
вторник,
напади
на
меня,
Келли
Фелли.
İndir
kendini
aşağı
artık
ol
mukavemetli
Опусти
себя,
крепкий
орешек.
Sagom
o
da
ney?
Acıklakta
yine
boşbağazı
caney
Мое
спасибо,
что
это?
Голодный
снова
болтливый,
милашка
Karalığı
yüzünde
dane
dane
hey
Эй,
Дейн
на
твоем
черном
лице,
Дейн
Günahımı
ala
ala
bitirdiniz
oley
Вы
покончили
с
моим
грехом?
Safını
yarıyor
hasmın,
dinle
kurtul,
helak
olma
hey
Ты
в
порядке,
противник,
послушай,
избавься
от
него,
не
погибай,
Эй
Dövme
dizini
ven
döverim
kızını
hey
Я
надеру
тебе
татуировку
на
колене
и
побью
твою
дочь
Эй
Bir
gün
melankolik
olursa
herkes
Когда-нибудь
все
станут
меланхоличными
Hiç
şaşırma
bey
Не
удивляйся,
господин.
Yolumu
kesen
kervanların
zulası
olsun
önüme
mey
Поставь
передо
мной
тайник
для
караванов,
которые
перерезали
мне
дорогу.
Yol
kıldan
ine
kılıçtan
keskin,
KOLO
bezgin
Дорога
острая
от
волос
к
волосам,
Коло
скука
Dinle
e
ey
sözünün
eri
Rapin
eri
hey
Слушай,
О
Человек
твоего
слова,
человек
рэпа,
Эй
Kuvvemira
liriklere
Rape
raffineri
hey
Эй,
Рапп
раффинери
в
лирике
кувемира
Çabalama
boşuna
kamarana
git
saklan
Не
пытайся
напрасно,
иди
в
свою
каюту
и
спрячься
Vaktince
arlan,
hakkınca
paklan.
Приходи
вовремя,
пакуй
по
праву.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.