Sagopa Kajmer feat. Mista Brown - Kör Savaşçı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Mista Brown - Kör Savaşçı




Kör Savaşçı
Blind Warrior
Ben uyku dolu bu gözlerimle baktım ahalime
With these sleep-filled eyes, I looked upon my people,
Ve kelime topladım çuvalla bendime
And gathered words by the sackful for myself.
Sınırda çattım halime
At the border, I frowned at my state,
Savaştım kör savaşçı arenasında kendime
Fought in the blind warrior's arena, against myself.
Sataştı sözlerim aleyhime hep arbede!
My words turned against me, always a struggle!
Solar bu güller, anısı geride tek dikenle anılır
These roses wither, their memory remains with a single thorn,
Rehine tebessüm eden azaplar oldu
Torments that smiled as hostages became,
Kezzap içti intihar çocuklarım
My suicidal children drank acid,
Zamanda yorulan elvedalarım
My goodbyes, weary in time,
Pes etti, öldürüldü tüm devalarım
Gave up, all my devaluations were killed.
Ey, Rap′in oğlu! Gözlerinde yaş düellosu
Oh, son of Rap! A tear duel in your eyes,
Ve kötürüm oldu ince ruhlar ordusu
And the army of delicate souls became crippled.
Son arzusunda anlaşıldı ölümün korkusu
In its last wish, the fear of death was understood,
Tuhaf kokusu sardı bedenim cellat yolcusu yok olgusu
A strange smell enveloped my body, the executioner's passenger, the non-existent phenomenon.
Sükût lütfü dileyen ellerim telaşla açılıverdi göklere
My hands, begging for the grace of silence, opened up to the skies in a hurry,
Panik içinde koşar adımla kaçışıyordu tüm dualarım derinlere
In panic, all my prayers were running away, deep down.
Bense dipte boğuluyordum, tek savaşıyordum en derinde
I was drowning at the bottom, fighting alone in the deepest depths.
Arenasında kör savaşçı ellerinde yok silah
In the arena of the blind warrior, there are no weapons in his hands,
Siyah karanlık ortasında savaşıyor, zor!
He fights in the black darkness, it's hard!
"I got you stuck off the realness"
"I got you stuck off the realness"
"Supervision"
"Supervision"
"I got you stuck off the realness"
"I got you stuck off the realness"
Arenasında kör savaşçı ellerinde yok silah
In the arena of the blind warrior, there are no weapons in his hands,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.