Sagopa Kajmer - 24 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - 24




24
24
Acımasızca geçip giden zamandan geriye kalan sadece yalnızlıklarımızdı.
It was only our loneliness that remained from the cruelly passing time.
Yaşlanan Birgün Bugün. Bavulu Topluyor Ve Son Vedası Tıpkı Dün Gibi, Köşeye Çekilip
It's an Aging Day Today. He's Packing His Suitcase And His Last Goodbye Is Just Like Yesterday, He Retreats To The Corner
Ağliyor, Bense Yarına Penceremden Bakma Gafletindeyim. Gözlerim Dolu Ve Ellerim
She's Crying, and I'm Heedless Of Looking At Tomorrow From My Window. My Eyes Are Full And My Hands
Tutuklu Yüzüme.
The Prisoner To my face.
Dudaklarım Kilitli, Hoşçakal Bugün... Sen De Yolcusun Dünlerimde Sorgusun Ve 24lük
My Lips are Locked, Goodbye Today... You Are Also A Passenger, You Are An Interrogator In My Yesterdays, And You Are 24
Yorgunsun Git De Dinlen Gidenlerle Yarınım Kapıda Bekliyor Ve Son Veda Zamanı...
You Are Tired, Go And Rest, My Tomorrow With The Departed Is Waiting At The Door, And It's Time For A Final Goodbye...
Saçlarımda Saklı Kar Beyaz Ve Gözlerimde Hep Telaş.Panik, Silik Resimler Ortasında Bir
Snow Is White Hidden In My Hair And There Is Always Worry In My Eyes.Panic, Faint Pictures In The Middle Of A
Küçük Çocuktum, Hep Konuktu Baska Gün Ve Çok Soğuktu Her Geçen Dün. Tıpkı Sen
I Was A Little Boy, He Was Always A Guest Another Day And It Was Very Cold Every Day Yesterday. Just Like You
Gibiydi Giden O Eski Dünler, Geçmisin Karanlığında Anılarımdı Onlar, Bense Bulamaz
It Was Like Those Old Yesterdays That Were Gone, They were My Memories In the Darkness of the Past, and I Can't Find
Oldum Onları, Hep Selam Gönderdim Geride Kalana Kanıtım Yoktu Yarına, Yolcularımla
I've Been to Them, I've Always Sent Greetings, I Had No Proof of What was Left Behind, Tomorrow, With My Passengers
Ağladım, Hiç Misafir Olmamıştı Kimse Bunu Ben Anladım. Sonbaharda Katil Oldu
I Cried, No One Had Ever Been a Guest, I Understood That. He Became a Killer In The Fall
Rüzgarlar, Öldü Tüm Yapraklar, Yağmur Aldı Gözyaşı, Ve Rüzgar Oldu Ruhlar Estiler
The Winds, All The Leaves Died, The Rain Took Tears, And The Wind Became The Spirits Blew
Yavaşça. Sen Misali Ağlamıştı Her Dünüm Usulca.
Slowly. Like You, I Cried Softly Every Day Yesterday.
Dudaklarim Kilitli, Hoşçakal Bugün, Sen De Yolcusun, Dünlerimde Sorgusun Ve 24lük
My Lips Are Locked, Goodbye Today, You Are Also A Passenger, You Are An Interrogator In My Yesterdays And 24
Yorgunsun, Git De Dinlen Gidenlerle Yarınım Kapıda Bekliyor Ve Son Veda Zamanı.
You're Tired, Go And Get Some Rest, My Tomorrow With the Departed Is Waiting At The Door And It's Time For A Final Goodbye.
Acımasızca geçip giden zamandan geriye kalan sadece yalnızlıklarımızdı.
It was only our loneliness that remained from the cruelly passing time.
Aynalarda Buğulu Yüzümü Göremez Oldum, Ve İyimserlik Mateminde Sarı Gül Tuttum.
I Couldn't See My Misty Face In The Mirrors, And I Held A Yellow Rose In Mourning Of Optimism.
Hayallerim Yok Oldu Koyduğum, Yerde Yoktu Hiçbiri, Tek Yabancı Bendim Evde, Ve Bir
My Dreams Have Disappeared, There Were None On The Ground, I Was The Only Stranger At Home, And A
Yalancı Mumdum. Doğan Güneş, Solan Gülümdü, Talan Sonuydu, Kalan Resimdi Bir
I was a Lying Candle. The Rising Sun Was My Fading Rose, The Pillage Was the End, The Remaining Picture Was a
Vesikalık Gülen Çocuktum Yüzüme Bakarak Ağladım, Yüzleşirken Kendimle
I Was a Smiling Child With a Passport, I Cried Looking at My Face, When I Faced Myself
Hıçkırıklarımla Savaşır Oldum Ertelendim Yarına. Reddedildim, Gideni Yolcu Etti Gözlerim
I've Been Fighting My Hiccups, I've Postponed until Tomorrow. I Was Rejected, My Eyes Traveled the One Who Left
Ve Gelene Merhaba Dedi Bu Kimsesiz Dilim, Ortalarda Gezinen Oldu, Dilenci Ellerim, Bu
And He Said Hello to the One Who Came, This Lonely Tongue Of Mine, Wandering Around, My Beggar Hands, This
Son Demiydi Sonbaharın, Son Yaprağında Son Gülümsemek ki Nefesi Son Çekişti İçime
It was the Last Moment Of Autumn, The Last Smile On The Last Leaf That Drew The Last Breath Into Me
Sonbahardı. Güz Ağırdı Gün Üzeri Bir Tebessüm Etti Yüz, Saklı Kaldı Her Düşende Kırılan
It was autumn. The Fall Was Heavy, The Day Had A Smile On It, The Face Remained Hidden, Broken In Every Fall
Onca Göçebe His, Biz Dünden Olma Yarına Varma Garibeyiz.
All These Nomadic Feelings, We Are Strange From Yesterday to Tomorrow.
Acımasızca geçip giden zamandan geriye kalan sadece yalnızlıklarımızdı.
It was only our loneliness that remained from the cruelly passing time.
Dudaklarim Kilitli, Hoşçakal Bugün, Sen De Yolcusun, Dünlerimde Sorgusun Ve 24lük
My Lips Are Locked, Goodbye Today, You Are Also A Passenger, You Are An Interrogator In My Yesterdays And 24
Yorgunsun, Git De Dinlen Gidenlerle Yarınım Kapıda Bekliyor Ve Son Veda Zamanı.
You're Tired, Go And Get Some Rest, My Tomorrow With the Departed Is Waiting At The Door And It's Time For A Final Goodbye.
Yalnızlık Ömrüm Boyunca Tanımadığım Bir Yabancıydı Onunla Şimdilerde Beraber
Loneliness Was A Stranger I Didn't Know All My Life, He's With Her Now
Uyanıyoruz. Her Yeni Güne İki Yalnız, Şarkılar Yazıyoruz... Yorgunuz., Çok Yorgunuz...
We're waking up. We Write Two Solo Songs Every New Day... We're tired., We are very Tired...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.