Paroles et traduction Sagopa Kajmer - 366.Gün
Kurulu
bir
makinayım,
ya
arıza
yaparsam?
Bir
makineyim,
ya
bozulursam?
İstemediğim
halde
ya
devrelerimi
yakarsam?
İstememe
rağmen
ya
devrelerimi
yakarsam?
Dik
durmam
gerek,
ya
yere
yıkılırsam?
Dik
durmam
gerekiyor,
ya
yere
düşersem?
Ya
bir
çuval
inciri
mahveden
ben
olursam?
Ya
bir
çuval
inciri
ben
mahvedersem?
Bir
daha
düşünecek
olsam
aynı
yanlışı
iki
kere
yapar
mıydım?
Sanmam!
Bir
daha
düşünsem
aynı
hatayı
iki
kez
yapar
mıydım?
Sanmıyorum!
Eyvahlar
olsun
bir
daha
kanmam
Vay
başıma
gelenler,
bir
daha
kanmam
Ne
de
zor
oluyor
aradıklarımı
bulmam
Aradıklarımı
bulmak
ne
kadar
zor
oluyor
Sorduğum
soruların
yanıtını
almam
Sorduğum
soruların
yanıtını
almam
Cevap
belliyse
sorusunu
sormam
Cevap
belli
ise
sorusunu
sormam
Dişlerim
sivri
ama
korkma
ısırmam
Dişlerim
sivri
ama
korkma
ısırmam
Bana
"Bit
lan
artık!"
derler,
azalmam
Bana
"Artık
bit!"
derler,
azalmam
Sohbeti
ne
de
düzetek,
haz
almam
Sohbeti
düzeltmek
için
zevk
almam
Çoğundan
hoşlandığımı
pek
sanmam
Çoğunu
sevdiğimi
pek
sanmıyorum
İstediğim
anda
istediğim
yerde
olsam
İstediğim
anda
istediğim
yerde
olsam
Süpermen
gibi
istediğim
yere
uçup
konsam
Süpermen
gibi
istediğim
yere
uçup
konsam
İnkarı
bırak
kabullen,
kabullenmekten
başka
çaren
yok
(yok,
yok,
yok,
yok)
İnkarı
bırak
kabullen,
başka
çaren
yok
(yok,
yok,
yok,
yok)
Ne
de
zor
oluyor
aradıklarını
bulman
(zar
zor,
zar
zor)
Aradıklarını
bulmak
ne
kadar
zor
oluyor
(zar
zor,
zar
zor)
Pek
de
zor
oluyor
aradıklarını
bulman
(zar
zor,
zar
zor)
Aradıklarını
bulmak
çok
zor
oluyor
(zar
zor,
zar
zor)
366.gün
yüzüm
yine
bana
dönük
366.gün
yüzüm
yine
bana
döndü
Meskenim
değişiyor
maskenin
ardı
görüldüğü
zaman
kırılıyor
kaburgan
Evim
değişiyor,
maskenin
arkası
görüldüğünde
kaburgan
kırılıyor
Panda
gibi
soyu
tükeniyor
güvenimin
Güvenim
panda
gibi
tükeniyor
Ormandaki
ağaç
kadar
yalnızlık
yakından
Ormandaki
ağaç
kadar
yalnızlık
yakından
Hey,
bana
güneş
olur
musun
istesem
çevremi
saran
karanlık
şu
perdeden?
Hey,
bana
güneş
olur
musun,
çevremi
saran
karanlık
bu
perdelerden?
Ben
göremesem
de
uzakları
şimdiden
Ben
uzakları
göremesem
de
şimdiden
Bana
her
şey
çok
uzak
be
kendiliğinden
beri
kendimi
bildiğimden
Her
şey
bana
çok
uzak,
kendiliğinden
beri
kendimi
bildiğimden
Emin
değilim
bilmek
istediğimden
Bilmek
istediğimden
emin
değilim
Defalarca
yıpranırsın
bildiğinden
Bildiğinden
defalarca
yıpranırsın
İnkar
etme
kabullen
peşindesin,
bildiğinde
bildiğine
pişman
olacağını
bilmene
rağmen
neden?
İnkar
etme
kabul
et,
peşindesin,
bildiğinde
pişman
olacağını
bile
bile
neden?
Bir
tek
aklın
kaldı
onu
da
senden
aşıramazlar
Tek
aklın
kaldı
onu
senden
alamazlar
Ara
ve
bul
çok
uzun
saklanamazlar
Ara
ve
bul,
çok
uzun
saklanamazlar
Olacakları
biliyorken
çok
fazla
şaşıramazlar
Olacakları
bilirken
çok
şaşıramazlar
Tazı
durdu
artık
koşturamazlar
Artık
tazı
durdu,
koşturamazlar
İnkarı
bırak
kabullen,
kabullenmekten
başka
çaren
yok
(yok,
yok,
yok,
yok)
İnkarı
bırak
kabul
et,
başka
çaren
yok
(yok,
yok,
yok,
yok)
Ne
de
zor
oluyor
aradıklarını
bulman
(zar
zor,
zar
zor)
Aradıklarını
bulmak
ne
kadar
zor
oluyor
(zar
zor,
zar
zor)
Pek
de
zor
oluyor
aradıklarını
bulman
(zar
zor,
zar
zor)
Aradıklarını
bulmak
çok
zor
oluyor
(zar
zor,
zar
zor)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
366.Gün
date de sortie
01-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.