Sagopa Kajmer - A Yok Artık - Released Track - traduction des paroles en anglais




A Yok Artık - Released Track
Enough is Enough - Released Track
İznim olmadıkça alamazsın bendekini benden
You can't take what's mine without my permission
Eğer ki alsan hesap sorar bendeki senden
If you do, what's inside me will demand a reckoning
Böyle sorgu sual beklerken abdiyetten
While you await such questioning from servitude
Ne çıkar planladığın çirkin art niyetten?
What good will come from your ugly, malicious intent?
Bu miskinlik keyfiyetten
This laziness stems from indulgence
Hali vakti yerindelikten
This complacency, from comfort
Her şey güllük gülistanlık olacak olsaydı gerçekten imtihan olmazdı!
If everything were truly roses and sunshine, there would be no test!
Gelişi güzel doğar, büyür, ölürdük
We would simply be born, grow, and die
Âlimler olmasaydı biz şu anda kördük
Without scholars, we would be blind right now
İnsan öyle yaradılış ki; düşünür, taşınır, hamle yapar
Humans are created to think, move, and act
Sorgusuzca başına buyruk doğrularını savunuyorsun
You defend your self-righteous truths without question
yanlış fikirlerden yanlış bir sen yaratıyorsun (sen)aferin!
From wrong ideas, you create a wrong you (you) bravo!
Sen abartıyorsun rahat yaşamla sapıtmayı
You exaggerate losing yourself with a comfortable life
İstanbul üstünden geçmiş bırak kendini korumayı
Istanbul has passed over you, forget self-preservation
İyiden iyiye bakıyorum da yoldan raydan çıkmışsın
I'm looking closely, you've gone off the rails
Tenine dokunan ellerden bir koleksiyon yapmışsın aferin!
You've made a collection of hands that have touched your skin, bravo!
O yataktan bu yatağa yatıp takılıp sızmışsın, bu zihniyetle aşkı yorgan altlarında aramışsın aferin!
From bed to bed, you've slept around and passed out, with this mentality, you've searched for love under the covers, bravo!
Akrep ateş çemberinde harakiri yaptı sahiden
The scorpion truly committed hara-kiri in the ring of fire
pozitif olana dek negatifim kuzen
I'm negative until I turn positive, cousin
Erkek alana dek istediğini sanarsın ki Romeo
Until he gets you, you think he's Romeo
ne diller döker de teslim olur kapana Juliet
He'll sweet talk and Juliet falls into the trap
Kadınlar hassas ve hisli, dilekleri içlerinde gizli hatırla işi bitince kaç Romeo gaddarca gitti?
Women are sensitive and emotional, their desires hidden within, remember how many Romeos cruelly left once they were done?
Kadın olmak zor bu kadar acımasızlık sürerken
Being a woman is hard when such cruelty persists
Hemcinslerim abazanlıktan oduncasına yanarken
While my fellow men burn with lust like wood
Taksim fuhuş yuvası, partiler karı kız kazanı derken. Koleksiyona yeni bir bebek ekle sabah güneşi doğarken!...
Taksim is a den of prostitution, parties are where men and women earn, they say. Add a new baby to the collection as the morning sun rises!...
El bebek, gül bebek bu yaşına kadar geldin
You've come this far, cherished and protected
Düşünsene bir it heriften sertçe tekme yedin
Imagine getting a harsh kick from some jerk
Geceye aşkla vardın, sabaha yabancı uyandın
You entered the night with love, woke up a stranger in the morning
Bil ki sonraki gün başka bir baya anlatılacaksın (yeah) Kadını kandırmaksa amaç alayınız yalancı
Know that the next day, you'll be another story told (yeah) If the goal is to deceive women, all of you are liars
Kapında köpek olan işi bitince yabancı
A dog at your doorstep, a stranger when he's done
Tuzağa düşeni iplemez, yeni bir avı kovalar avcı
The hunter doesn't care about the trapped, he chases new prey
Sen karar ver bu olayda kim hakim, kim savcı?
You decide, in this case, who is the judge, who is the prosecutor?
Erkeklerin elinin kiri, kadının boğaza geçirin ipi
The dirt on men's hands, the rope around women's necks
Var böyle adalet kesin ikisinin de boynunu
Is there such justice? Cut the throats of both
Tez helak edin iblisin hile dolu bu oyununu
Quickly destroy the devil's deceitful game
Uyandırın dünden kalma uyuyakalmış yorgunu
Wake up the hungover, asleep and tired
Aşk yok artık, kalmamış bu devirde.
There's no more love in this era.
Deme vardır hak yeme ara bul. (Ara bul, ara bul, ara bul, ara bul)
Don't say there is, don't take away hope, search and find. (Search and find, search and find, search and find, search and find)
Aşksız olsun, kalbim neşe dolsun deme bu ne fena bir hatadır!
Don't say let it be without love, let my heart be filled with joy, what a terrible mistake that is!
tuanat
tuanat






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.