Sagopa Kajmer - Baytar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Baytar




Baytar
Ветеринар
Bu dilden firar eden her söz, yaydan çıkmış ok gibi
Каждое слово, сорвавшееся с этого языка, как стрела, выпущенная из лука,
Sözler bazen bir hazine bazen dermansız bir dert tipi
Слова иногда сокровище, иногда неизлечимая болезнь,
Geçmiş dünden bahsetmek lezzetsiz
Говорить о прошедшем вчерашнем дне безвкусно,
Gelmemiş yarından hep mi şikayetçiyiz biz
Неужели мы всегда жалуемся на ещё не наступившее завтра?
Aklımın ipinin ucuda kaçmış, timsah katreleri boşalsın
Нить моего разума оборвалась, пусть крокодиловы слезы льются,
Bir iki damla hiç değersiz
Пара капель ничего не стоит,
Hüzün ve kaderin pençesinde bir dev nam-ı-değersiz
Гигант в когтях печали и судьбы, по имени ничтожество,
Gece-gündüz ömürden yontar dünya dönmez yaremsiz
День и ночь отсекает от жизни, мир не вращается без ран,
Bugün ömrün yarım gün, serbest kalsın fikrim
Сегодня половина дня жизни, пусть мои мысли будут свободны,
Senin tozlarını silemez tenimden ellerim
Мои руки не могут стереть твою пыль с моей кожи,
Varlık ruhu terk eder yüzün gözümden ayrılınca
Существо теряет душу, когда твой взгляд отрывается от моего,
Bendeki aşk altın misali ağırlığınca
Любовь во мне, как золото, по весу своему тяжела,
Sensiz benlik yokluk demek kalbim sana emekçi
Без тебя я ничто, моё сердце твой труженик,
Aşk denen illet çorak arazide tilki misal kurnaz bekçi
Эта болезнь, называемая любовью, как хитрая лиса в пустыне сторож,
Başım sarkıt bir mahalsiz cümle yolumun önüne taş
Ненужная фраза, как камень на моём пути, голова опущена,
Dudaklarınla kaderi nikah eden çakır keyif dertdas
Пьяный от горя, сочетавший губами судьбу с собой,
Gören der ki sel ağzına bina yapmak aptal işi
Видящий скажет, что строить дом у устья реки дело глупое,
Yel eserse kırmaz dişimi, kalp bir körse görmez bir şeyi
Если ветер подует, он не сломает мне зубы, если сердце слепо, оно ничего не видит,
Saniyeler dakikalarla yapar alişverişi
Секунды торгуются с минутами,
Saatler seni alır benden korkarım olamaz gelişi
Часы забирают тебя у меня, боюсь, ты не вернёшься,
Hasret gözümün ışıklarını söndüren alçak misafir
Тоска низкий гость, гасящий свет в моих глазах,
Afitap sönük bir mum ayrılık hain bir zehir
Солнце тусклая свеча, разлука коварный яд,
Melek yanımda yüzünü saklar felek yüzüme kaş çatar
Ангел рядом прячет лицо, судьба хмурится на меня,
Bir tek bu hüznü sen boğarsın ipek tenin derime batsın
Только ты можешь утолить эту печаль, пусть твоя шелковистая кожа коснётся моей,
Rüzgar saçını süpürse mest olur bakışlarım
Если ветер коснётся твоих волос, мой взгляд опьянеет,
Adınla uyanır kulaklarım, yüzünle açar göz kapaklarım
Мои уши просыпаются с твоим именем, мои веки открываются с твоим лицом,
En güzel şiirlerimle kaleme adını sayıklatırım
Своими лучшими стихами я шепчу твоё имя на бумаге,
Odamın hayaletisin sessizliğine aşığım
Ты призрак моей комнаты, я влюблён в твою тишину,
Derdime çare baytarım yok
Нет ветеринара, чтобы излечить мою боль,
Dengeme destek tut ki durayım
Поддержи моё равновесие, чтобы я мог устоять,
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı
Указ рассвета проходит, сладкая и горькая боль отсчитываемого времени,
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan
Но ангел с одной стороны, дьявол с другой,
Başım zindan yokluk var bu kaçıncı şikayetim bilmem
Моя голова темница, ты отсутствуешь, не знаю, какая это по счёту моя жалоба,
derdime çare baytarım yok
нет ветеринара, чтобы излечить мою боль,
dengeme destek tut ki durayım
поддержи моё равновесие, чтобы я мог устоять,
şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı zamanın sancısı
указ рассвета проходит, сладкая и горькая боль времени,
ama melek bir yandan şeytan bir yandan
но ангел с одной стороны, дьявол с другой,
başım zindan yokluk var bu kaçıncı şikayetim bilmem
моя голова темница, ты отсутствуешь, не знаю, какая это по счёту моя жалоба,
Kafamı duvara yasladım omuzların yanımda yok
Я прислонил голову к стене, твоих плеч рядом нет,
Ahbaplar maymun iştah sahibi benim içim senle tok
Друзья ненасытны, а я с тобой сыт,
Yok ki gücüm belki devler ülkesinde bücürüm
У меня нет сил, возможно, я карлик в стране гигантов,
Sessizliğinle gelir hüznüm yokluğunda gömülü ölüyüm
С твоей тишиной приходит моя печаль, в твоём отсутствии я погребён живьём,
Bu devranın binlerce sevgi müşterisinden biriyim
Я один из тысяч клиентов этого круговорота любви,
Yalnızlığıma küfrederim ve sensiz halden müştekilim
Я проклинаю своё одиночество и жалуюсь на своё состояние без тебя,
İlelebette dönmez olsan bil ki yalnız nöbetteyim
Если ты не вернёшься в вечность, знай, что я один на посту,
Hatalarıma savaş açtım her gün farklı kefendeyim
Я объявил войну своим ошибкам, каждый день я в новом саване,
Hayat günlük defter yaprağı hazan gelir dökülür
Жизнь лист дневника, осень приходит, и он опадает,
Gelirken ne getirilir ki giderken ne götürülür
Что приносится, когда приходишь, и что уносится, когда уходишь?
Dertle anlaş deva bul üzüntü kalbimi sömürür
Найди лекарство от боли, печаль пожирает моё сердце,
Yüzüne baktığım her an cennetten bahçe görülür
Каждый раз, когда я смотрю на твоё лицо, я вижу райский сад,
Gülüş neşem değil gönül bucaklarında harabeler
Улыбка не моя радость, в уголках моего сердца руины,
Bu hilekar tavırla geçer fena saatler
С этим лживым поведением проходят плохие часы,
Seni içeren masallarım anlatılacak kadar kısa değiller
Мои сказки о тебе не так коротки, чтобы их рассказывать,
Aşk ilinde bir tarafta cüceler diğer yanda devler
В стране любви с одной стороны гномы, с другой великаны,
Derdime çare baytarım yok
нет ветеринара, чтобы излечить мою боль,
Dengeme destek tut ki durayım
поддержи моё равновесие, чтобы я мог устоять,
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı
указ рассвета проходит, сладкая и горькая боль отсчитываемого времени,
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan
но ангел с одной стороны, дьявол с другой,
Başım zindan yokluk var bu kaçıncı şikayetim bilmem
моя голова темница, ты отсутствуешь, не знаю, какая это по счёту моя жалоба,
derdime çare baytarım yok
нет ветеринара, чтобы излечить мою боль,
dengeme destek tut ki durayım
поддержи моё равновесие, чтобы я мог устоять,
şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı
указ рассвета проходит, сладкая и горькая боль отсчитываемого времени,
ama melek bir yandan şeytan bir yandan
но ангел с одной стороны, дьявол с другой,
başım zindan yokluk var bu kaçıncı şikayetim bilmem
моя голова темница, ты отсутствуешь, не знаю, какая это по счёту моя жалоба,
ben bilmem
я не знаю
ben bilmem
я не знаю
ben bilmem
я не знаю
ama melek bir yandan şeytan bir yandan
но ангел с одной стороны, дьявол с другой,
başım zindan yokluk var bu kaçıncı şikayetim bilmem
моя голова темница, ты отсутствуешь, не знаю, какая это по счёту моя жалоба,
ben bilmem
я не знаю
ben bilmem
я не знаю
ben bilmem
я не знаю
ama melek bir yandan şeytan bir yandan
но ангел с одной стороны, дьявол с другой,
başım zindan yokluk var bu kaçıncı şikayetim bilmem
моя голова темница, ты отсутствуешь, не знаю, какая это по счёту моя жалоба,





Writer(s): yunus özyavuz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.