Sagopa Kajmer - Bir Kulaç Daha Atsam Karadayım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Bir Kulaç Daha Atsam Karadayım




Bir Kulaç Daha Atsam Karadayım
One More Stroke and I'm Ashore
Kalk, Kalk, Kalk ve beni dinle,
Get up, get up, get up and listen to me,
Sana güç veririm,
I give you strength,
Kafanla dalaştığında sana yardım edebilirim ben
I can help you when you're fighting with your head
Beni bilirsin tam 30luk 3 tanımlı
You know me, the 30-year-old with 3 definitions
Pis sakallı, donuk bakışlı
Dirty beard, dull gaze
İklimi az ılıman çoğu yağışlı
Climate a little mild, mostly rainy
Yaşar fâni yazlı-kışlı.
Lives mortal summer and winter.
Onların şahidi görür gözlü benimkisi âmâydı
Their witness had seeing eyes, mine were blind
Unutmadıklarımın hepsi güzel birer simâydı.
All the things I haven't forgotten were beautiful faces.
Sen kendinle çatışmadayken, savaş verirken Sago oradaydı.
When you were in conflict with yourself, fighting a war, Sago was there.
Taşla kafan çarpıştığında ya da kafan taşa yaslandığında anlarsın ki; kötü gider, iyi gelir.
When your head collides with a stone, or when your head rests on a stone, you understand; bad goes, good comes.
Zaman sofrandaki en lezzetli mühim yemek .
Time is the most delicious and important meal on your table.
Azaldıkça kalmanın korkusuyla kuruyacaksın bu sebeble yaşlanacaksın,
As it diminishes, you will wither with the fear of starvation, and for this reason you will age,
Çünkü sen de baştan olmak üzere sonlanancaksın,
Because you too, starting from the beginning, will come to an end,
Trilyon da olsan harcanacaksın,
Even if you are a trillion, you will be spent,
Savaşı kes barışacaksın!
Stop the war, you will make peace!
Kendinle aynalarında birebir anlaşacaksın.
You will come to a one-on-one agreement with yourself in your mirrors.
Bir kulaç daha atsam karadayım,
One more stroke and I'm ashore,
Beni hiç böyle bir denize dalmadım
I've never dived into such a sea
Üzerimde pantalonum artı ayakkabılarım, ha gayret!…
I have my pants and shoes on, come on!...
Bir sene fırtına, üzerimde dolunay,
A year of storm, a full moon above me,
Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış,
The sun has set, the waves have surpassed my height,
Nefesime gücü bahşet mevlâ,
Grant strength to my breath, oh Lord,
Bir kulaç daha atsam olur evvel Allah.
One more stroke and it will be, God willing.
Bir kulaç daha atsam karadayım,
One more stroke and I'm ashore,
Beni hiç böyle bir denize dalmadım
I've never dived into such a sea
Üzerimde pantalonum artı ayakkabılarım, ha gayret!…
I have my pants and shoes on, come on!...
Bir sene fırtına, üzerimde dolunay,
A year of storm, a full moon above me,
Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış,
The sun has set, the waves have surpassed my height,
Nefesime gücü bahşet mevlâ,
Grant strength to my breath, oh Lord,
Bir kulaç daha atsam olur evvel Allah.
One more stroke and it will be, God willing.
Benim bahsettiğim o derinlik hiç bir denizde yok,
The depth I'm talking about doesn't exist in any sea,
Benim yumruklarımın içi boş, korkma yakmaz canını.
My fists are empty, don't worry, they won't burn you.
Allah seni ensen gibi dümdüz etmeden geri dön hemen,
Turn back immediately before God flattens you like your nape,
Dünya kızına aşık olmak seni delirtir,
Falling in love with the daughter of the world drives you crazy,
Bu kız izdivaç için ne kötü bir cariyedir,
This girl is a bad slave for marriage,
Ecel aramaz enseler,
Death doesn't seek napes,
Yerine gelmez sarsılan güvenler,
Shaken trusts are not replaced,
İçine düştüğüm masalsı serüvenlerdir gamzelerime âb-ı hayattan can verenler.
The fairytale adventures I've fallen into are the dimples that give life to my water of life.
Yüzmekten yorulduğum bu en derin denizdir boğulduğum,
This deepest sea I'm tired of swimming in is the one I'm drowning in,
4lük lerim kulacı atar, benim benim!…
My 40s take the stroke, mine, mine!...
Dipte vurgunum, moralsizim solgunum,
I'm stuck at the bottom, demoralized and pale,
Yine de kendime teskin edebilecek bir seviye olgunum,
Still, I'm mature enough to comfort myself,
Pişmanlık asla kaçamayacağım bir canavar.
Regret is a monster I can never escape.
Elleri bazen öldürür, bazen sertçe yakalar
Hands sometimes kill, sometimes grab harshly
Bil ki Sagopa cesaretinin bir kısmını zulada saklar,
Know that Sagopa keeps some of his courage hidden,
Yanan ışıklarımı kaplayacak kadar karanlığım var
I have enough darkness to cover my burning lights
Bir kulaç daha atsam karadayım, beni hiç böyle bir denize dalmadım
One more stroke and I'm ashore, I've never dived into such a sea
Üzerimde pantalonum artı ayakkabılarım, ha gayret!…
I have my pants and shoes on, come on!...
Bir sene fırtına, üzerimde dolunay, gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış,
A year of storm, a full moon above me, the sun has set, the waves have surpassed my height,
Nefesime gücü bahşet mevlâ, bir kulaç daha atsam olur evvel Allah.
Grant strength to my breath, oh Lord, one more stroke and it will be, God willing.
Bir kulaç daha atsam karadayım,
One more stroke and I'm ashore,
Beni hiç böyle bir denize dalmadım
I've never dived into such a sea
Üzerimde pantalonum artı ayakkabılarım, ha gayret!…
I have my pants and shoes on, come on!...
Bir sene fırtına, üzerimde dolunay,
A year of storm, a full moon above me,
Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış,
The sun has set, the waves have surpassed my height,
Nefesime gücü bahşet mevlâ,
Grant strength to my breath, oh Lord,
Bir kulaç daha atsam olur evvel Allah.
One more stroke and it will be, God willing.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.