Sagopa Kajmer - Bir Tek Bende Yok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Bir Tek Bende Yok




Bir Tek Bende Yok
Only I Don't Have It
Bir tek bende yok, çoğunda var tedirginlik
Only I don't have it, most have this anxiety
Ve yüzüme doğru ciddiyet nöbetindeki asker gibi belirginlik
And a seriousness towards me, clear as a soldier on duty
Gözüme yansıyanlar bilindik ve bi' dolu sevimsizlik
What reflects in my eyes is familiar and full of unloveliness
Akla düşman bi' bilmişlik
A know-it-all attitude, hostile to the mind
Bihaberler ortalarda
They're clueless, wandering around
Bir tek bende yok hata, bi'çoğu yanlış rota batağa
Only I don't have mistakes, most are on the wrong path, sinking into the mud
Karanlığa saklanan hırsızlar ortaya
Thieves hiding in the dark come out
Balıklar oltaya
Fish on the hook
Konuştum ortaya
I spoke up
Gocunan sürüyo' tuzu açık yaraya
The nomad rubs salt on the open wound
Bak olaya
Look at the situation
Bir tek bende yok şüphe
Only I don't have doubt
Keskin sirke sinsi yanaşmakta bak küpe
Sharp vinegar slyly approaches, look at the earring
Bak köpeğe, dikti gözünü bak yemeğe
Look at the dog, it fixed its eyes on the food
Medete yapışan uzuvlarını kesmedikçe bak yere
Look at the ground, unless you cut off the limbs clinging to help
Kulağında prangası küpe olan köle
A slave with an earring as a shackle
Bir tek bende yok kırılmış hayaller
Only I don't have broken dreams
Bi' düzine yıkıntı, bi' süreli darmadağınlık
A dozen ruins, a temporary mess
Ve bi' tek bende yokki olur olmaz alınganlık
And only I don't have unnecessary sensitivity
Varmak istediğim yere uzaklık ve bi' tek ben de yokki alışkanlık
The distance to where I want to be, and only I don't have the habit
Bu halinden cay, elinde kırık ok yılmış bir yay
Give up this state, a worn-out bow with a broken arrow in your hand
Kayıplarını say, say, say, say
Count your losses, count, count, count
Pes edersen hay, hay, hay, hay
If you give up, alas, alas, alas, alas
Ama benim niyetim yok düşmeye
But I have no intention of falling
Niyetim yok, yok hiç üşümeye
I have no intention, no intention of feeling cold
Çıkar kendine pay, pay, pay, pay
Take your share, share, share, share
Bu halinden cay, cay, cay, cay
Give up this state, give up, give up, give up
Bu halinden cay, elinde kırık ok yılmış bir yay
Give up this state, a worn-out bow with a broken arrow in your hand
Kayıplarını say, say, say, say
Count your losses, count, count, count
Pes edersen hay, hay, hay, hay
If you give up, alas, alas, alas, alas
Ama benim niyetim yok düşmeye
But I have no intention of falling
Niyetim yok, yok hiç üşümeye
I have no intention, no intention of feeling cold
Çıkar kendine pay, pay, pay, pay
Take your share, share, share, share
Bu halinden cay, cay, cay, cay
Give up this state, give up, give up, give up
Azgın sular duruldu ya, boğulan boğuldu
The raging waters calmed down, the drowned drowned
Onlar öldü sonra soğudu, ipleri bağlıydı sonra koptu
They died then got cold, their ropes were tied then broke
Rastgele seçimler yaptım tesadüfler diyarında
I made random choices in the land of coincidences
Nedeni sonuca bağladım kararında
I tied the cause to the effect in its decision
Onun kararlarında benim kararsızlıklarım
In her decisions, my indecisions
Benim şirin dünyamda azmanlı gargameller
In my sweet world, giant Gargamels
Uçkur aşkının 50 farklı tonu, yakala sapık tontonu
50 shades of uçkur love, catch the perverted chubby
Tanı! Tanıyın!
Recognize! Get to know!
Sarın boğaza kordonu!
Wrap the cord around the throat!
İsteksizlik derine çekiyo' metrelerce
Reluctance pulls me deep, meters down
Nefes alırken sanki nefesim kesilirce
As if my breath is cut off while breathing
Bunları hisseden yerlerim ezilirce
The places that feel this are crushed
Koşmak zor ayaklar pes edince
It's hard to run when your feet give up
Bu halinden cay, elinde kırık ok yılmış bir yay
Give up this state, a worn-out bow with a broken arrow in your hand
Kayıplarını say, say, say, say
Count your losses, count, count, count
Pes edersen hay, hay, hay, hay
If you give up, alas, alas, alas, alas
Ama benim niyetim yok düşmeye
But I have no intention of falling
Niyetim yok, yok hiç üşümeye
I have no intention, no intention of feeling cold
Çıkar kendine pay, pay, pay, pay
Take your share, share, share, share
Bu halinden cay, cay, cay, cay
Give up this state, give up, give up, give up






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.