Sagopa Kajmer - Bir Çıkar Yolum Yok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Bir Çıkar Yolum Yok




Bir Çıkar Yolum Yok
I Have No Way Out
Etkisindeyim görmüş olduğum şaşkınlıkların, kurtulmalıyım!
I'm under the influence of the astonishments I've witnessed, I must break free!
Dışında kalmalıyım alışkanlıklarımın
I must stay away from my habits
Bana benden haber veren rüyalarımın bir anlamına varmalıyım, bir yoldan çıkışa varmalıyım!
I must make sense of my dreams that tell me about myself, I must find a way out!
Yaşadıklarım ve anımsadıklarımdan ibaretim ben
I am composed of what I have lived and what I remember
Umursadıklarım sadık olanlar, dışladıklarım özüne bağlı kalmayanlar
Those I care about are the loyal ones, those I exclude are the ones who don't stay true to their essence
Sözüne yalan katan terazi şaşkınları, farazi malumatları
The confused ones who add lies to their words, the hypothetical information
Şüpheciliğimin sebebi insanlar ya da adı insan olup insanlık dışı roller kapanlar
The reason for my skepticism is people, or those who are called human but take on inhuman roles
Rabbime hamd-ü senalar olsun, yazdırıyor ilham kalemi Elhamdülillah, yolundayım, ne eyleyim âlemi?
Praise and thanks be to my Lord, the pen of inspiration writes, Alhamdulillah, I am on your path, what should I do with the world?
İnsanlar komik, onları anlaman için yeter mimik
People are funny, a facial expression is enough to understand them
Tek sahipliğimiz bilmem kaç gram et ve içine sığınan kemik
Our only possession is I don't know how many grams of flesh and the bone it shelters
Onu da toprak alır elde var ölüm, hüzünlü son bölüm
The soil takes that too, death is in our hands, the sad final chapter
Yaklaş bana yanmazsın!
Come closer, you won't get burned!
Yansan da o senin içinde yangın
Even if you do, that fire is within you
Şu an aklına düştüm, "Aklın yolu birdir." dedim yürüdüm
I just crossed your mind, I said "There is only one way for the mind" and I walked
Mevzum nedir anlarsın, arzum sana yalvarsın
You'll understand what my subject is, my desire begs you
Şu an kendimi gördüm, küçüldükçe küçüldüm. Eyvah!
I just saw myself, shrinking and shrinking. Oh no!
Yaklaş bana yanmazsın!
Come closer, you won't get burned!
Yansan da o senin içinde yangın
Even if you do, that fire is within you
Şu an aklına düştüm, "Aklın yolu birdir." dedim yürüdüm
I just crossed your mind, I said "There is only one way for the mind" and I walked
Mevzum nedir anlarsın, arzum sana yalvarsın
You'll understand what my subject is, my desire begs you
Şu an kendimi gördüm, küçüldükçe küçüldüm. Eyvah!
I just saw myself, shrinking and shrinking. Oh no!
Şu an beni dinlediğini biliyorum
I know you're listening to me right now
Seni görür gibi oluyorum
I feel like I can see you
Analiz ediyor yazıyorum
I analyze and write
Açımı bulup çiziyorum
I find my hunger and draw
Gözümü siliyor yanıyorum
My eyes are blurring, I'm burning
Düşünü biliyor üşüyorum
I know my thoughts, I'm freezing
Ama bir çözüme varıyorum, dinle!
But I'm reaching a solution, listen!
Sınıf arkadaşlarım yazdıklarımı silsin
Let my classmates erase what I write
Hayat bilgisi kitaba sığmaz, başkalarına yedirin
Life knowledge doesn't fit in a book, feed it to others
Fazla rock′tan delirin. Gazla!
Go crazy with too much rock. With gas!
Menzilimden gidin, gerçeklerimi bana verin, fıtratınızı gerdirin!
Get out of my range, give me my truths, stretch your nature!
Heves ve hırs toz misali, maneviyat dev saray
Desire and ambition are like dust, spirituality is a giant palace
Yaşananlara şahidimiz şems ve ay
The sun and moon are witnesses to what happens
Özel hayatlar deşifre olmuş
Private lives are exposed
Her şey açık vay, vay!
Everything is open, wow, wow!
Labaratuvar içinde hangimiz değil yedek kobay?
Who among us is not a spare guinea pig in the laboratory?
Bende kaçacak ayak yok bu taarruz meydanından, benden sakın!
I have no feet to escape from this assault field, beware of me!
Akın akın birlikler lirik sürer mikrofondan
Troops of lyrics flow from the microphone
Uyuşmakta can damarım, patlayan dikişlerimi yamarım
My vein is numb, I sew up my bursting stitches
Yaklaş bana yanmazsın!
Come closer, you won't get burned!
Yansan da o senin içinde yangın
Even if you do, that fire is within you
Şu an aklına düştüm, "Aklın yolu birdir dedim." yürüdüm
I just crossed your mind, I said "There is only one way for the mind" and I walked
Mevzum nedir anlarsın, arzum sana yalvarsın
You'll understand what my subject is, my desire begs you
Şu an kendimi gördüm, küçüldükçe küçüldüm. Eyvah!
I just saw myself, shrinking and shrinking. Oh no!
Yaklaş bana yanmazsın!
Come closer, you won't get burned!
Yansan da o senin içinde yangın
Even if you do, that fire is within you
Şu an aklına düştüm, "Aklın yolu birdir." dedim yürüdüm
I just crossed your mind, I said "There is only one way for the mind" and I walked
Mevzum nedir anlarsın, arzum sana yalvarsın
You'll understand what my subject is, my desire begs you
Şu an kendimi gördüm, küçüldükçe küçüldüm. Eyvah!
I just saw myself, shrinking and shrinking. Oh no!
They just tell me that I'm dope but tasteless
They just tell me that I'm dope but tasteless
They just tell me that I′m dope but tasteless
They just tell me that I′m dope but tasteless
They just tell me that I'm dope but tasteless
They just tell me that I'm dope but tasteless
They just tell me that I'm dope but tasteless
They just tell me that I'm dope but tasteless
They just tell me that I′m dope but tasteless
They just tell me that I′m dope but tasteless
Bir çıkar yolum yok!
I have no way out!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.