Sagopa Kajmer - CD2 Didaktik Kitaplar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - CD2 Didaktik Kitaplar




Birikimlerimiz kısıtlı, arzularımızın ışığı, egoizme yansıdı, ya da kısıtladık insancıl yanımızı,
Наши сбережения ограничены, свет наших желаний отражается в эгоизме, или мы ограничили нашу гуманную сторону,
tokatladık karanlığa mum yakanları. Barış hududuna mermi atanların akıbetini yazan
Мы ударили тех, кто зажег свечи во тьме. Кто написал судьбу тех, кто бросил пули на границу мира
hocalarım oldu savaş yanlısı. Literatürün gerereği yapıldı. Atamın ellerini aradım.
Мои учителя были сторонниками войны. Литература была сделана. Я искал руки своего предка.
Kürsülerde yetişen mengenelere her yılım on elimi kaptırmaktan yıldım, yılım bana zehir
Я устал увлекать десять рук каждый год в тисках, выращенных на трибунах, мой год яд для меня
oldu yine, halkım alkış tuttu ve ben elimi kırdım. Geçemediğimiz köprüler ardımızdan
Это произошло снова, мои люди аплодировали, и я сломал руку. Мосты, которые мы не можем пройти позади нас
ağladı, tıpkı yere düşen ekmek kırıntıları gibi, zan altında masum yedi kelepçeleri ve sırıttı
Он плакал, точно так же, как хлебные крошки, падающие на землю, невинные семь наручников под подозрением и ухмылялись
birileri, makam arabalarna yol ver geçsin, emri vaki olmuş her yolcu, açılan çenelere
Кто-то, уступите дорогу служебным машинам, каждый пассажир, у которого есть приказ, к челюстям, которые открываются
çekici ver çaksın, yazılı kuralların kuramları aştı. Parmakları kırılan bu yazar yılmadı, kaç
дайте молоток, письменные правила превзошли теории. Этот писатель, у которого сломаны пальцы, не испугался, сколько
yazar alim olsan, amacını yamacında doğarak yok oldu Sezar, dedelerin toprak oldu bak
Если бы Вы были писателем ученым, посмотрите, что его цель была земля дедов Цезаря, который родился и исчез на склоне
orda mezar!... Yalanla savunan dürüstle tanıştı, tekmeyle kovulan kiniyle yarıştı, paradan
Там могила!... Он встретил честного, который защищал ложь, соревновался со своей ненавистью, уволенной ногами, от денег
uzak olan silahla tanıştı, hayatla darılan ölümle barıştı.
Он встретил оружие, которое было далеко, помирился со смертью, обиженной жизнью.
KORO
ХОР
Hainlik diz boyuna, laik durum acı kadere bağlanmış bitik
Предательство до колена, светская ситуация, связанная с горькой судьбой, работа закончена
Taktiklerimizin nefesi kesilmiş, didaktik kitaplar sobada odun
Наша тактика затаила дыхание, дидактические книги дрова в печи
Ve yurdun taşı toprağı çakıla karışmış, hocalarım eylem yürüyüşünde
И каменная земля общежития смешана с гравием, мои учителя на марше действий
Bilginlerim afaroz edildi didaktik kitaplar sobada odun.
Мои ученые были афарозированы дидактические книги дрова в печи.
Bir okumuşum tam onbeş sene sürece, ve okulumu kırmışım kırılmışım dünümde.
Я учился ровно пятнадцать лет,и я сломал свою школу вчера.
Şimdilerde ezbere büyüdüğümü anladım tek düze. Bilgilerimi çöpe attığım defterlerimde
Теперь я понимаю, что вырос наизусть. В моих тетрадях, где я выбрасываю свою информацию
bıraktım ve soru kağıtları artık yok önümde, tıpkı sorulan sorulara cevap olamadığı gibi.
Я ушел, и вопросов больше нет передо мной, так же, как я не могу ответить на заданные вопросы.
Verilen cevaplara kayıtsız kalanım, ben talanım, ortadayım çevremde bu koca şehir,
Я безразличен к ответам, я разграблен, я посередине этот большой город вокруг меня,
elimde dumandan ibaret bir zehir, kibirle yıkanan insancıklar ortasında binlerce
Яд дыма в моей руке, тысячи людей, омытых высокомерием
çocukluğum, çantalarına koymak için bekliyor geleceğini. Ben işte oydum şimdi buyum.
мое детство ждет твоего будущего, чтобы положить его в сумки. Я был на работе, вот кто я сейчас.
Önümüze bakıp da yönümüzü bulamadık, gözümüzü açıp da yolumuza varamadık,
Мы не могли смотреть вперед и не могли найти свое направление, и мы не могли открыть глаза и добраться до нашего пути,
sözümüzü tutup da ileriye adım atamadık, adımızı karaladık ama temize çıkaramadık,
Мы не сдержали свое обещание и не сделали шаг вперед, мы нацарапали наше имя, но не смогли его оправдать,
Atamıza rüsvayız, şimdi ben soruyorum sayın hocam pişman mısınız? Gelecek sizin
Мы обижены на нашего предка, теперь я спрашиваю, господин учитель, вы сожалеете об этом? Будущее ваше
eserinizdir, ezbere nesiller yoldalar, kırmızıda geçtiler, yeşili beklemeden meydanı boş
Это ваша работа, поколения наизусть находятся в пути, ешил в красном, площадь пустая, не дожидаясь зеленого
bulan her hergele, mengene oldu ülkemi yedi afiyetle beni de. Siz diplomasına imzalarınızı
Каждый ублюдок,который нашел меня, был тисками, съел мою страну и меня. Вы подписываете свои дипломы
attınız, şimdi yine soruyorum sayın hocam pişman mısınız? İmzalarınız ateşe verdi kibritin
Вы бросили его, теперь я снова спрашиваю, господин учитель, вы сожалеете об этом? Ваши подписи подожгли спички
torpilini ve yandı okul önlükleri, üniformalarda saklanan büyük teröristleri yarattınız,
Вы создали торпеду и сгоревшие школьные фартуки, крупных террористов, скрывающихся в униформе,
kararttınız, 25 senedir beklediğim aydınlık geleceğimi, biraz abarttınız!...
Вы потемнели, немного преувеличили мое светлое будущее, которого я ждал 25 лет!...
Sagopa Kajmer
Сагопа Каджмер






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.