Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Didaktik Kitaplar
Birikimlerimiz
kısıtlı,
arzularımızın
ışığı,
egoizme
yansıdı
Наши
сбережения
ограничены,
свет
наших
желаний
отражен
в
эгоизме
Ya
da
kısıtladık
insancıl
yanımızı
tokatladık
karanlığa
mum
yakanları
Или
мы
ограничили
нашу
гуманную
сторону,
ударили
тех,
кто
зажег
свечи
во
тьме
Barış
hududuna
mermi
atanların
akıbetini
yazan
hocalarım
oldu
savaş
yanlısı
У
меня
были
учителя,
которые
писали
о
судьбе
тех,
кто
стрелял
в
мир,
про
войну
Literatürün
gerereği
yapıldı.,
atamın
ellerini
aradım
Была
проведена
проверка
литературы.
я
обыскал
руки
своего
предка
Kürsülerde
yetişen
mengenelere
her
yılım
on
elimi
kaptırmaktan
yıldım
Я
устал
каждый
год
отдавать
десять
рук
в
тиски,
выросшие
на
трибунах
Yılım
bana
zehir
oldu
yine,
halkım
alkış
tuttu
ve
ben
elimi
kırdım
Мой
год
снова
стал
для
меня
ядом,
мои
люди
аплодировали,
и
я
сломал
руку
Geçemediğimiz
köprüler
ardımızdan
aladı,
tıpkı
yere
düşen
ekmek
kırıntıları
gibi
Мосты,
через
которые
мы
не
могли
пройти,
забрали
у
нас,
как
хлебные
крошки,
упавшие
на
землю
Zan
altında
masum
yedi
kelepçeleri
ve
sırıttı
birileri
Под
подозрением
невинные
семь
наручников
и
кто-то
усмехнулся
Makam
arabalarna
yol
ver
geçsin
emri
vaki
olmuş
her
yolcu
Уступи
дорогу
своим
машинам,
каждому
пассажиру,
которому
было
приказано
пройти
Açılan
çenelere
çekici
ver
çaksın,
yazılı
kuralların
kuramları
aştı
Дай
молоток
открытым
челюстям,
пусть
твои
письменные
правила
превзошли
теории.
Parmakları
kırılan
bu
yazar
yılmadı,
kaç
yazar
alim
olsan
Этот
писатель
со
сломанными
пальцами
не
испугался,
сколько
бы
писателей
ты
ни
был
ученым
Amacını
yamacında
doğarak
yok
oldu
sezar,
dedelerin
toprak
oldu
bak
orda
mezar!
Его
цель
исчезла,
родившись
на
его
склоне,
Цезарь,
твои
деды
стали
землей,
смотри,
там
могила!
Yalanla
savunan
dürüstle
tanıştı,
tekmeyle
kovulan
kiniyle
yarıştı
Он
встретил
честного
человека,
который
защищал
ложь,
соревновался
со
своей
обидой,
которую
выгнали
с
ног
на
голову
Paradan
uzak
olan
silahla
tanıştı,
hayatla
darılan
ölümle
barıştı
Он
встретил
оружие,
далекое
от
денег,
помирился
со
смертью,
обиженной
жизнью
Hainlik
diz
boyuna,
laik
durum
acı
kadere
bağlanmış
iş
bitik
Измена
на
колени,
светская
ситуация,
горькая
судьба,
работа
окончена
Taktiklerimizin
nefesi
kesilmiş,
didaktik
kitaplar
sobada
odun
Наша
тактика
затаила
дыхание,
дидактические
книги-дрова
в
печке.
Ve
yurdun
taşı
toprağı
çakıla
karışmış,
hocalarım
eylem
yürüyüşünde
И
каменная
земля
общежития
запутана
в
гравии,
мои
учителя
на
марше
действий
Bilginlerim
afaroz
edildi
didaktik
kitaplar
sobada
odun
Мои
ученые
были
ошеломлены
дидактическими
книгами,
дровами
в
печке.
Bir
okumuşum
tam
onbeş
sene
sürece,
ve
okulumu
kırmışım
kırılmışım
dünümde
Я
учился
один
раз,
ровно
пятнадцать
лет,
и
я
сломал
свою
школу,
я
был
разбит
вчера.
Şimdilerde
ezbere
büyüdüğümü
anladım
tek
düze
Теперь
я
понял,
что
вырос
наизусть,
только
прямо
Bilgilerimi
çöpe
attığım
defterlerimde
bıraktım
Я
оставил
свою
информацию
в
своих
тетрадях,
которые
выбросил
в
мусорное
ведро
Ve
soru
kağıtları
artık
yok
önümde
И
вопросов
больше
нет
передо
мной
Tıpkı
sorulan
sorulara
cevap
olamadığı
gibi
Так
же,
как
на
заданные
вопросы
не
было
ответа
Verilen
cevaplara
kayıtsız
kalanım,
ben
talanım
Я
безразличен
к
ответам,
я
разграблен
Ortadayım
çevremde
bu
koca
şehir
Я
посередине,
вокруг
меня
этот
целый
город
Elimde
dumandan
ibaret
bir
zehir
У
меня
в
руке
яд
из
дыма
Kibirle
yıkanan
insancıklar
ortasında
binlerce
çocukluğum
Тысячи
моих
дет
среди
людей,
омытых
высокомерием
çantalarına
koymak
için
bekliyor
geleceğini
он
ждет
твоего
будущего,
чтобы
положить
его
в
свои
сумки.
Ben
işte
oydum
şimdi
buyum
Я
был
на
работе,
вот
кто
я
сейчас
Önümüze
bakıp
da
yönümüzü
bulamadık
Мы
смотрели
вперед
и
не
могли
найти
направление
Gözümüzü
açıp
da
yolumuza
varamadık
Мы
не
могли
открыть
глаза
и
не
добрались
до
своего
пути
Sözümüzü
tutup
da
ileriye
adım
atamadık
Мы
не
сдержали
своего
обещания
и
не
продвинулись
вперед
Adımızı
karaladık
ama
temize
çıkaramadık
Мы
нацарапали
наше
имя,
но
не
смогли
его
оправдать
Atamıza
rüsvayız,
şimdi
ben
soruyorum
sayın
hocam
pişman
mısınız?
Мы
обижены
на
нашего
предка,
теперь
я
спрашиваю,
господин
учитель,
сожалеете
ли
вы
об
этом?
Gelecek
sizin
eserinizdir,
ezbere
nesiller
yoldalar,
kırmızıda
geçtiler
Будущее
- ваша
работа,
они
наизусть
уже
несколько
поколений
в
пути,
прошли
в
красном
Yeşili
beklemeden
meydanı
boş
bulan
her
hergele
Каждый
ублюдок,
который
нашел
площадь
пустой,
не
дожидаясь
зеленого
ешилова
Mengene
oldu
ülkemi
yedi
afiyetle
beni
de
siz
diplomasına
imzalarınızı
Это
был
порок,
съел
мою
страну
и
поздравил
меня
с
подписанием
диплома.
Attınız,
şimdi
yine
soruyorum
sayın
hocam
pişman
mısınız?
Вы
его
выгнали,
я
снова
спрашиваю,
господин
учитель,
сожалеете
ли
вы
об
этом?
İmzalarınız
ateşe
verdi
kibritin
torpilini
ve
yandı
Ваши
подписи
подожгли
торпеду
спички
и
сгорели
Okul
önlükleri,
üniformalarda
saklanan
büyük
teröristleri
yarattınız
Вы
создали
крупных
террористов,
которые
прячутся
в
школьных
халатах,
униформе
Kararttınız,
25
senedir
beklediğim
aydınlık
geleceğimi,
biraz
abarttınız!
Вы
потемнели,
немного
преувеличили
мое
светлое
будущее,
которого
я
ждал
25
лет!
Hainlik
diz
boyuna,
laik
durum
acı
kadere
bağlanmış
iş
bitik
Измена
на
колени,
светская
ситуация,
горькая
судьба,
работа
окончена
Taktiklerimizin
nefesi
kesilmiş,
didaktik
kitaplar
sobada
odun
Наша
тактика
затаила
дыхание,
дидактические
книги-дрова
в
печке.
Ve
yurdun
taşı
toprağı
çakıla
karışmış,
hocalarım
eylem
yürüyüşünde
И
каменная
земля
общежития
запутана
в
гравии,
мои
учителя
на
марше
действий
Bilginlerim
afaroz
edildi
didaktik
kitaplar
sobada
odun
Мои
ученые
были
ошеломлены
дидактическими
книгами,
дровами
в
печке.
Hainlik
diz
boyuna,
laik
durum
acı
kadere
bağlanmış
iş
bitik
Измена
на
колени,
светская
ситуация,
горькая
судьба,
работа
окончена
Taktiklerimizin
nefesi
kesilmiş,
didaktik
kitaplar
sobada
odun
Наша
тактика
затаила
дыхание,
дидактические
книги-дрова
в
печке.
Ve
yurdun
taşı
toprağı
çakıla
karışmış,
hocalarım
eylem
yürüyüşünde
И
каменная
земля
общежития
запутана
в
гравии,
мои
учителя
на
марше
действий
Bilginlerim
afaroz
edildi
didaktik
kitaplar
sobada
odun
Мои
ученые
были
ошеломлены
дидактическими
книгами,
дровами
в
печке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.