Sagopa Kajmer - Düşenin Dostu Olmaz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Düşenin Dostu Olmaz




Düşenin Dostu Olmaz
No Friends for the Fallen
İlham al bu sözlerin sahibi bir Hamal varlığı hayal kahramanı olmak istediğim bir masal var düşündükçe sulara batar benim sal kader beni sal.Marifetle erir gönlüm Gördüm benim benim gören gözüm parçalar ya gönlüm avuçlarımda göğe doğru tuttuğum dualarım ve ömrüm yetmez dilemeye özrüm . Bak bataklıklar üzeri ne kadar da parlak bakta gör burdan her tarafta güzel yüzlü tuzak gökyüzü ne kadar yakın arşı Azam ne kadar uzak kendine yaptıkların ve kattıkların ne kadar vasat .Evet bu bir aşk şarkısı evet bu bir kalp ağırısı evet bu namelerde yanan var en derinden ah bir bilsen içimdeki alevi bir görsen .Yanlız harbin çocuklarını taşladınız öldüler sapanla avlanan kuşlar can çekişerek öldüler.Gözler ayrı düşeni dudaklar cümleden düşürdüler düşenin dostu olmadı hiç.
Find inspiration, my love, in these words from a humble soul, a fictional hero, a fairy tale I yearn to be. The more I think, the deeper my raft sinks into the waters. Fate, let me go, just let me be. My heart melts with skill, my eyes have seen, my eyes have seen, my heart shatters in my palms, my prayers rise to the sky, and my life isn't enough to wish, my apologies. Look at the swamps, how shiny their surface appears. Look closely, darling, and see the beautiful-faced traps everywhere. The sky is so close, yet the highest heaven feels so far. What you've done and added to yourself is so mediocre. Yes, this is a love song, yes, this is a heartache, yes, there are those who burn in these letters, from the deepest depths. If only you knew the fire within me, if only you could see. You stoned the children of the lonely war, they died. Birds hunted with slingshots died in agony. Eyes cast down the fallen, lips dropped them from sentences, the fallen never had any friends.
Düşenin dostu olmaz bunu böylece bildim inanmasam olmaz
The fallen have no friends, I learned this to be true, I cannot believe otherwise.
Ölüm allahın emri ankebutta belli emre tutuşturdu sago en güzel delili delillerim ve deliliyim Beni Bu yaşıma getirdi sen köşene çekil düşün seni bu hale neler bitirdi.Başta tertemiz sudur yaradılış gün geçtikçe karmakarışır durgun sular ani bulanır ilk başlarda suya bakarsan ayı ve güneşi saf görürsün sonra güneş gider ay kalır üzülürsün .Düşmanın buzunda donmaktansa dostun güneşi yaksın içime alınan her nefes soluk yeniden yaşama dönmek gibi kefene sarılı tütüne benzerim uçar dumanım aniden uçar bu ruh bedenden . Bu ruh bedenden uçar geride kalanlar açar çarkıfelek yaman döner ben solar sen açar onlar kalır sen göçer menzilimiz farklılaşır çok geç olmadan açıl gözüm açıl .
Death is God's command, it's clear in the spider's web. Sago was set on fire by the most beautiful evidence, my evidences and I am the evidence. He brought me to this age, you retreat to your corner and think, what brought you to this state. In the beginning, creation is pure water, as days pass, it becomes mixed, still waters suddenly become cloudy. If you look at the water at first, you see the moon and the sun purely, then the sun goes down, the moon remains, and you grieve. Let the sun of your friend burn me rather than freezing in the ice of your enemy. Every breath I take is like coming back to life, like tobacco wrapped in a shroud, my smoke rises suddenly, this soul flies from the body. This soul flies from the body, those who remain behind turn the wheel of fortune, it turns fiercely, I fade, you bloom, they remain, you migrate, our destinations diverge, open your eyes before it's too late, open your eyes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.