Sagopa Kajmer - Karikatür Komedya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Karikatür Komedya




Cihanda kaybolan yıllarım ve içine düştüğüm feci günahlarım,
Мои годы, потерянные в джихаде, и мои катастрофические грехи, в которые я попал,
Sakladığım sevaplarımla yaşadım,
Я жил со своими наградами, которые я сохранил,
Faciaların bedelleriyle ağladım, ben anladım,
Я плакал от цены катастроф, я понял,
Karikatür komedya koydum adını buranın,
Я назвал это место мультяшной комедией,
Deneyiminle deneye bir denek misin Sago?
Ты испытуемый в эксперименте со своим опытом, саго?
Gırtlağında halata bağlı sen binek misin Sago?
Ты водитель, привязанный к веревке в горле, саго?
Rüzgarın hızıyla savrulur sözün elaleme,
Он бросается со скоростью ветра.,
Onların şamarlarında ezilen bir sinek misin Sago?
Ты муха, раздавленная в их шарах, саго?
Rap dölüyle üreyen her satır karamsar hanenin dili,
Язык каждой строки пессимистического домохозяйства, размножающегося рэп-малафья,
Sagopa yaşlı bir çocuktu zaten yıllar öncesi,
Сагопа был старшим ребенком уже много лет назад,
Aknelerime dokunamazdım, kan gölü olurdu suratım,
Я не мог прикоснуться к своим прыщам, это было бы озеро крови мое лицо,
Lisede aynadan kaçardım, yorgan altı ağlardım,
В старшей школе я убегал от зеркала, плакал под одеялом,
Ben parayla geç tanıştım, çok güzeldi aşık olamadım,
Я встретил деньги поздно, я не мог влюбиться в это было так красиво,
Yine de vardı kalbini çaldığı dostlarım,
Тем не менее, у меня были друзья, которые украли твое сердце,
Ben onunla "merhaba" sohbetinde kaldım, yüz göz olamadım,
Я остался в разговоре "Привет" с ним, я не мог быть лицом к лицу,
Aldattığı dostlarımla merabalaşırım,
Я буду веселиться со своими друзьями, которых он изменял,
Yağmalanmış her taraf ve hibme olmuş ber taraf,
Вся разграбленная сторона и хибме бер сторона,
Kadim bedenler işgüzar seçil ve seç civarlarında tek mi kaldı Kajmeran?
Древние тела были избраны навязчивыми и избраны единственными вокруг них, Каджмеран?
Dudaklarımda bal yok, oysa tek dilekti mutluluk..
У меня нет меда на губах, тогда как единственным желанием было счастье.
Sönen mumun emanetiydi gözüme sanki karanlık,
Это была реликвия гасящей свечи, как будто в моих глазах темно,
Dönen şu dünya sanki taş ve biz içinde çorbalık,
Вращающийся мир, как камень, и мы в нем суп,
Katıksız iyiyi bulana dek mi sürecek tek devamlılık beddua,
Единственная непрерывность, которая продлится до тех пор, пока мы не найдем чистое хорошее, - это беддуа,
Kötüyü servis edene sordum, biz doğarken dargındık,
Я спросил того, кто служил плохому, мы были обижены, когда родились,
Hoş seda duyun sabah bir martı uçurun gökyüzünden,
Услышьте приятную Седу утром летите мартышкой с неба,
Hediye edilen günlerinde bir duacı ol uluya anlaşılmadan kapanmasın,
Станьте молитвой в дни, подаренные, чтобы она не закрылась, не будучи понятой вой,
O gözlerin sulanmasın darbeler yesen de yüreğine affetmek en asil intikam,
Пусть твои глаза не поливаются, даже если ты ешь удары, прощение твоего сердца - самая благородная месть,
Varsa bir duvar dayan, yoksa bir duvar yarat,
Встаньте на стену, если она есть, или создайте стену,
Karanlık olduğunda mumdan bir güneş yarat,
Создайте солнце из свечи, когда темно,
Kanatların kırılmasın, umutların nicesi 24 karat,
Пусть крылья не сломаются, количество надежд составляет 24 карата,
Belki talan olan o manzaran tedavi acizi,
Может быть, тот ландшафт, который разграблен, неспособен вылечить,
Ya belki kalanı hür tutan ümit tebessümünde yaralı kim bilir?
А кто знает, может быть, он ранен в улыбке надежды, которая держит остальных свободными?
Sen sefilse duygular, ömrün yarısı yalpalar,
Если ты несчастен, эмоции колеблются на половину жизни,
Zamanda doğar o anlar ya da bir anda yok olurlar,
Он рождается во времени, или они исчезают в одно мгновение,
Kalleş olsa dahi bir an için o yadigar dostlar,
Даже если он предатель, на мгновение эти друзья реликвии,
Etme ses ve affet, bir gülücük haşlar,
Не голос и прости, улыбка ошпаривается,
Gözlerinde damla yaş var?
Есть капли слезы в глазах?
Bir hüsran aldı can hicranla kanar...
Он получил убыток, и он кровоточит хиджраном...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.