Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Leyli - Re-Mastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rayihana
özlemim,
telafisiz
gecikmelerdeyim
Я
скучаю
по
тебе,
у
меня
непоправимые
задержки.
Telepatiklerini
giydi
platonik
Он
носил
телепатию
платоническую
Şizofren
ilgisizlik,
yargısızlık
saptırımlarında
leyli
Шизофреническая
апатия,
непредвзятая
дезертирство
Vuran
vurur,
çalan
kaçar,
kim
neyli?
Тот,
кто
стреляет,
тот,
кто
стреляет,
тот,
кто
убегает,
кто
что?
Varsa
bunu
yapar
yazık
(yazık),
insanlık
yatak
döşek
Жаль,
что
он
это
сделает,
если
есть,
человечество
постелит
Arkadaşlık
zaten
ölmüş,
morga
kaldırıldı
(kaldır,
kaldır)
Дружба
уже
мертва,
ее
отвезли
в
морг
(поднимай,
поднимай)
Umar
umurdan
firari,
umumi
yaptırımların
hususi
Надеюсь,
ты
не
против
дезертирства,
никаких
общественных
санкций.
Bencil
olma
bir
tek
aşkıma
azami,
hızımı
kesti
her
sözün
Не
будь
эгоистом,
не
превышай
ни
одной
моей
любви,
каждое
твое
слово
сбило
меня
с
толку.
Boynum
halata
bağlı
idâmi
Моя
шея
привязана
к
веревке
Tıpkı
eski
filmler
gibisin;
zamanına
göre
iyiydin
Ты
как
в
старых
фильмах,
ты
был
хорош
в
свое
время
Bazısında
duygusal,
kimi
zamansa
pornografiksin
В
некоторых
ты
эмоциональный,
а
иногда
и
порнографический.
Benim
aşka
dair
grafiğimde
çizgiler
hep
kırıktı
На
моей
диаграмме
любви
всегда
были
сломаны
линии
Umursamazdım
hangi
akla
hizmet
ettim
Мне
было
все
равно,
что
я
мог
придумать
Sevdiler
ve
en
sonunda
filmi
aynı
yere
getirdiler
Им
понравилось,
и
в
конце
концов
они
привезли
фильм
в
одно
и
то
же
место
Biliyor
musun,
beni
bu
zamana
kadar
çok
üzdüler
Знаешь,
они
очень
расстроили
меня
до
этого
времени.
Gamsızlığımın
nedeni
belki
buydu
Возможно,
это
было
причиной
моей
беспредела
Çok
masal
anlatıldı
Рассказано
много
сказок
Hepsinin
sonunda
ayrılık
notunu
okudu
zanlı
В
конце
концов,
субъект
прочитал
записку
о
расставании.
Benim
kalemi
bir
kişi
yıktı,
kalemimi
kırdı
Один
человек
снес
мою
ручку,
сломал
мою
ручку
Sözlükte
sevgiliydi
anlamı
Значение
любовника
в
словаре
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
для
добра,
выпей
и
выпей,
мои
выпивки
- моя
заноза
в
заднице.
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
пробил
себе
сердце,
у
тебя
в
руках
лейли
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
для
добра,
выпей
и
выпей,
мои
выпивки
- моя
заноза
в
заднице.
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
пробил
себе
сердце,
у
тебя
в
руках
лейли
Nükte
yağmurunda
ıslan
(ıslan),
kavurdu
güneşin
Промокни
под
сильным
дождем
и
пылающим
солнцем
Ve
boğazlarımda
bir
yudum
su
hasreti
И
я
жажду
глотка
воды
в
горле
Sahabelerim
satışa
sunmasın
bu
köleyi
(sunmasın)
Пусть
мои
сподвижники
не
выставят
на
продажу
этого
раба.
Nadasa
çektim
kalbimi
Я
втянул
свое
сердце
в
паром
Liyakati
buymuş
şon
bayırlarında
deldi
Вот
в
чем
его
заслуга,
он
пронзил
горы
шона
Mantığımda
çelişki
evlilikleri,
ilişki
yaralıları
ağır
durumda
По
моей
логике,
конфликтные
браки,
отношения
с
ранеными
находятся
в
тяжелом
состоянии
Ben
değildim
suçlu
(suçlu
değilim)
Я
не
был
виновен
(я
не
виновен)
Polijini
olmak
isteseydim
harem
kurardım
çok
rahatça
Если
бы
я
хотел
быть
полигоном,
я
бы
устроил
гарем
очень
удобно
Amma
oyuna
sadık
kaldım
anla
(anla
beni)
Я
так
верен
игре,
что
пойми
меня.
Posta
pullarında
bir
adın
kalan
izleriyle
С
оставшимися
следами
имени
на
почтовых
марках
Bir
kadın
saklıdır
torbalarıma
tıktığım
Одна
женщина,
которую
я
засунул
в
свои
сумки
Ve
güneşe
aç,
kanıtlarımda
hâlâ
hayatta
И
открой
солнце,
он
все
еще
жив
в
моих
доказательствах
Yakamadım
anılarımı
gaddar
olamadım,
sen
gibi!
Я
не
мог
сжечь
свои
воспоминания,
я
не
мог
быть
жестоким,
как
ты!
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
для
добра,
выпей
и
выпей,
мои
выпивки
- моя
заноза
в
заднице.
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
пробил
себе
сердце,
у
тебя
в
руках
лейли
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
для
добра,
выпей
и
выпей,
мои
выпивки
- моя
заноза
в
заднице.
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
пробил
себе
сердце,
у
тебя
в
руках
лейли
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
для
добра,
выпей
и
выпей,
мои
выпивки
- моя
заноза
в
заднице.
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
пробил
себе
сердце,
у
тебя
в
руках
лейли
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
для
добра,
выпей
и
выпей,
мои
выпивки
- моя
заноза
в
заднице.
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
пробил
себе
сердце,
у
тебя
в
руках
лейли
Kadehlerimi
senin
adına
kaldırdım
dün
gece
Я
поднял
бокалы
за
тебя
прошлой
ночью
Savaşa
gittim,
kendi
mevkilerimde
ateş
açtım
kendime
Я
пошел
на
войну,
открыл
огонь
на
своих
позициях.
Hileli
zarları
gördüm,
bir
bir
sorularımı
cevapladı
Я
видел
мошеннические
кости,
он
однажды
ответил
на
мои
вопросы.
Duble
kadehleri
tir
tir
titredim
Я
дрожал
с
двойными
бокалами.
Ve
bir
pill
gibi
dağıldım
И
я
развалился,
как
таблетка
Gençlik
tufanlarımın
deryalarına
karışan
zehir!
Яд,
попавший
в
грязь
моих
юношеских
потопов!
Ölümüne
içir,
ateş
attım
başım
allak
bullak
Выпей
до
смерти,
я
выстрелил,
у
меня
голова
болит
Bir
seni
bir
fondibi
sek
içtim
Я
выпил
тебя
в
чистом
виде.
Seke
seke
nerelere
varabilecek
Sago-go-go
Куда
можно
добраться,
Саго-го-го
Sago
biraz
meşgul,
Sago
biraz
meşgul
Саго
немного
занят,
Саго
немного
занят
Sago
biraz
meşgul,
Sago
biraz
meşgul
Саго
немного
занят,
Саго
немного
занят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.