Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Leyli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rayihana
özlemim,
telafisiz
gecikmelerdeyim
Райхана,
моя
тоска,
я
в
непоправимом
опоздании
Telepatiklerini
giydi
platonik
Платоническое
надела
одежды
твоих
телепатических
посланий
Şizofren
ilgisizlik,
yargısızlık
saptırımlarında
leyli
Шизофреническое
безразличие,
Лейли
в
извращениях
беспристрастности
Vuran
vurur,
çalan
kaçar,
kim
neyli?
Бьющий
бьет,
ворующий
убегает,
кому
что?
Varsa
bunu
yapar
yazık
(yazık),
insanlık
yatak
döşek
Если
есть
возможность,
то
так
и
поступают,
увы
(увы),
человечество
- постель-постелька
Arkadaşlık
zaten
ölmüş,
morga
kaldırıldı
(kaldır,
kaldır)
Дружба
уже
мертва,
отправлена
в
морг
(отправлена,
отправлена)
Umar
umurdan
firari,
umumi
yaptırımların
hususi
Равнодушие
бежит
от
равнодушия,
частный
случай
всеобщих
санкций
Bencil
olma
bir
tek
aşkıma
azami,
hızımı
kesti
her
sözün
Не
будь
эгоистичной,
к
моей
единственной
любви
максимальной,
каждое
твое
слово
снизило
мою
скорость
Boynum
halata
bağlı
idâmi
Моя
шея
в
петле,
смертный
приговор
Tıpkı
eski
filmler
gibisin;
zamanına
göre
iyiydin
Ты
словно
старый
фильм;
для
своего
времени
ты
была
хороша
Bazısında
duygusal,
kimi
zamansa
pornografiksin
В
некоторых
моментах
сентиментальная,
временами
же
ты
порнография
Benim
aşka
dair
grafiğimde
çizgiler
hep
kırıktı
На
моем
графике
любви
линии
всегда
были
изломаны
Umursamazdım
hangi
akla
hizmet
ettim
Мне
было
все
равно,
какому
разуму
я
служил
Sevdiler
ve
en
sonunda
filmi
aynı
yere
getirdiler
Любимые
и,
в
конце
концов,
фильм
привели
к
одному
и
тому
же
Biliyor
musun,
beni
bu
zamana
kadar
çok
üzdüler
Знаешь
ли
ты,
меня
до
сих
пор
очень
огорчали
Gamsızlığımın
nedeni
belki
buydu
Может
быть,
в
этом
была
причина
моей
беззаботности
Çok
masal
anlatıldı
Было
рассказано
много
сказок
Hepsinin
sonunda
ayrılık
notunu
okudu
zanlı
В
конце
каждой
из
них
подозреваемый
прочитал
записку
о
расставании
Benim
kalemi
bir
kişi
yıktı,
kalemimi
kırdı
Один
человек
сломал
мое
перо,
сломал
мое
перо
Sözlükte
sevgiliydi
anlamı
В
словаре
это
значило
"возлюбленная"
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
отвращения,
пей
и
печалься,
мои
фондю
- моя
головная
боль
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
приковал
свое
сердце
к
твоим
рукам,
Лейли
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
отвращения,
пей
и
печалься,
мои
фондю
- моя
головная
боль
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
приковал
свое
сердце
к
твоим
рукам,
Лейли
Nükte
yağmurunda
ıslan
(ıslan),
kavurdu
güneşin
Промокни
под
дождем
из
острот
(промокни),
солнце
опалило
Ve
boğazlarımda
bir
yudum
su
hasreti
И
в
моем
горле
жажда
глотка
воды
Sahabelerim
satışa
sunmasın
bu
köleyi
(sunmasın)
Пусть
мои
сподвижники
не
продают
эту
рабыню
(не
продают)
Nadasa
çektim
kalbimi
Я
оставил
свое
сердце
под
паром
Liyakati
buymuş
şon
bayırlarında
deldi
Вот
такая
вот
заслуга,
пробила
на
склонах
Шон
Mantığımda
çelişki
evlilikleri,
ilişki
yaralıları
ağır
durumda
В
моей
логике
противоречивые
браки,
раненые
отношения
в
тяжелом
состоянии
Ben
değildim
suçlu
(suçlu
değilim)
Виноват
был
не
я
(я
не
виноват)
Polijini
olmak
isteseydim
harem
kurardım
çok
rahatça
Если
бы
я
хотел
полигамности,
я
бы
легко
создал
гарем
Amma
oyuna
sadık
kaldım
anla
(anla
beni)
Но
я
остался
верен
игре,
пойми
(пойми
меня)
Posta
pullarında
bir
adın
kalan
izleriyle
Со
следами
твоего
имени
на
почтовых
марках
Bir
kadın
saklıdır
torbalarıma
tıktığım
Женщина
спрятана
в
моих
мешках
Ve
güneşe
aç,
kanıtlarımda
hâlâ
hayatta
И
открыта
солнцу,
в
моих
доказательствах
все
еще
жива
Yakamadım
anılarımı
gaddar
olamadım,
sen
gibi!
Я
не
смог
сжечь
свои
воспоминания,
не
смог
быть
жестоким,
как
ты!
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
отвращения,
пей
и
печалься,
мои
фондю
- моя
головная
боль
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
приковал
свое
сердце
к
твоим
рукам,
Лейли
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
отвращения,
пей
и
печалься,
мои
фондю
- моя
головная
боль
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
приковал
свое
сердце
к
твоим
рукам,
Лейли
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
отвращения,
пей
и
печалься,
мои
фондю
- моя
головная
боль
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
приковал
свое
сердце
к
твоим
рукам,
Лейли
Kerahet
vaktidir,
iç
de
içlen,
fondiplerim
başımın
belası
Время
отвращения,
пей
и
печалься,
мои
фондю
- моя
головная
боль
Kervana
katılamadım,
kalbimi
zımbaladım
ellerine
leyli
Я
не
смог
присоединиться
к
каравану,
я
приковал
свое
сердце
к
твоим
рукам,
Лейли
Kadehlerimi
senin
adına
kaldırdım
dün
gece
Вчера
вечером
я
поднял
бокалы
за
тебя
Savaşa
gittim,
kendi
mevkilerimde
ateş
açtım
kendime
Я
пошел
на
войну,
на
своих
позициях
открыл
огонь
по
себе
Hileli
zarları
gördüm,
bir
bir
sorularımı
cevapladı
Я
увидел
жульнические
кости,
они
ответили
на
все
мои
вопросы
один
за
другим
Duble
kadehleri
tir
tir
titredim
Двойные
бокалы,
я
дрожал
от
холода
Ve
bir
pill
gibi
dağıldım
И
рассыпался,
как
таблетка
Gençlik
tufanlarımın
deryalarına
karışan
zehir!
Яд,
смешавшийся
с
морями
моих
юношеских
бурь!
Ölümüne
içir,
ateş
attım
başım
allak
bullak
Напои
до
смерти,
я
выстрелил,
моя
голова
идет
кругом
Bir
seni
bir
fondibi
sek
içtim
Я
выпил
залпом
то
тебя,
то
фондю
Seke
seke
nerelere
varabilecek
Sago-go-go
Куда
сможет
добраться,
шатаясь,
Sago-go-go
Sago
biraz
meşgul,
Sago
biraz
meşgul
Саго
немного
занят,
Саго
немного
занят
Sago
biraz
meşgul,
Sago
biraz
meşgul
Саго
немного
занят,
Саго
немного
занят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sagopa kajmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.