Sagopa Kajmer - Monotonluk Maratonu (2021 Tek Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Monotonluk Maratonu (2021 Tek Edit)




Monotonluk Maratonu (2021 Tek Edit)
The Monotony Marathon (2021 Single Edit)
Bırak, yine başa döndü bu Dünya
Let it be, this World has come full circle again
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım
It has rewound to the end, like a cassette tape, I'm tired
Bu monotonluk maratonu
This monotony marathon
Onu tanı, içine düşünce koştur
Get to know it, run inside when you think about it
Bırak, yine başa döndü bu Dünya
Let it be, this World has come full circle again
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım
It has rewound to the end, like a cassette tape, I'm tired
Bu monotonluk maratonu
This monotony marathon
Onu tanı, içine düşünce koştur
Get to know it, run inside when you think about it
Derin bir denizin dibine çökmüş bir hazine aşk denen
A treasure called love, sunk to the bottom of a deep sea
Gafilen bir av olur aniden. Bir kalp ve diğeri hükmeden
Suddenly becomes prey. One heart and the other dominates
Benden uzakta olsun derdim körpecik çocukken
Far be it from me, I said when I was a young child
Gücümü toplamam gerekti aldanışımı yaşarken
I had to gather my strength while living through my deception
Kıvranışımı seyreden melekler gibidir sükûnet
The silence is like angels watching my struggle
Tam kendimi toplamışken önüme çıkar hayalet
Just when I've pulled myself together, a ghost appears before me
Ve korku içime hücmederken korkup kaçar cesaret
And as fear charges inside of me, courage flees in terror
Felaket sarsılışımı izler, cesede çevirir esaret
Catastrophe watches my shaking, turns me into a corpse, captivity
Yardım et, bir iğne vur ve sönsün acımın yangını
Help me, give me an injection and extinguish the fire of my pain
Güneş su olsa, yağmur kurusa ayıltamaz bu baygını
If the sun were water and the rain were to dry up, it wouldn't revive this coma
Çok zorladım şansımı ve yatıştırdım hırsımı
I pushed my luck too hard and calmed my ambition
Yaşama kafa tutarken kafamı kırdı cadının tılsımı
While I stubbornly challenged life, the witch's spell broke my head
Hileden uzak, bu adama sille vurma yazıktır
Innocent of trickery, it's wrong to strike this man
İlle çile mi çekmem lazım? Nurum yüzüme dargındır
Must I suffer? My sunshine is angry with my face
Bil de gerisi mühim değil, sevgim sana özel ve saftır
Know that the rest is unimportant, my love for you is special and pure
Bugüne dek işlediğim günaha istirhamım tek bir aftır
For the sins I have committed until today, my only request is a pardon
Dökmek ister içini içim, anlatmalı biçim biçim?
My heart wants to pour itself out, should I tell it all, piece by piece?
Her neşe, bir içim ve içlenişime direnişim
Every joy, a pain and resistance against my sadness
Ben yürüdükçe kalır izim, bitmek bilmez pembe dizim
I walk and leave my mark, my soap opera never ends
Yüzüm her resimde karanlık, karamsar bir çizim
My face is dark in every picture, a pessimistic drawing
Bırak, yine başa döndü bu Dünya
Let it be, this World has come full circle again
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım
It has rewound to the end, like a cassette tape, I'm tired
Bu monotonluk maratonu
This monotony marathon
Onu tanı, içine düşünce koştur
Get to know it, run inside when you think about it
Bırak, yine başa döndü bu Dünya
Let it be, this World has come full circle again
Yine sona sardı aynı kaset, bıktım
It has rewound to the end, like a cassette tape, I'm tired
Bu monotonluk maratonu
This monotony marathon
Onu tanı, içine düşünce koştur
Get to know it, run inside when you think about it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.