Sagopa Kajmer - Muamma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Muamma




Muamma
Mystery
Yine kızarıyor sigaramın ucu
The tip of my cigarette is turning red again,
Görünmüyor hayallerimin ucu bucu.
The edges of my dreams remain unseen.
Haydi ver sevinci, hüznü bir bebek gibi kollarıma
Come, hand me joy and sorrow like a babe in my arms,
Sular dök beni bekleyen yollarıma
Pour water on the paths that await me,
Ben birazdan yolcuyum.
For I am soon to be a traveler.
Yeditepenin etrafı misk-i amber rahiyası
The Seven Hills are surrounded by the fragrance of musk and amber,
Yanımda güzeller güzelinin has salihası
By my side, the most righteous of beautiful women,
Şu içimde yılların bıraktığı atıklar.
Within me, the waste left by years,
Ve bana eşlik eden binlerce ses var, Kısılmasınlar onlar!
And thousands of voices accompany me, may they not be silenced!
Ey Yolcu dostum!
Oh, fellow traveler!
Ayakların rehberindir senin dostun soğuk esen yellerdir
Your feet are your guide, your friends are the cold winds that blow,
Tüm insanlık senin gözünde eldir
All of humanity is a hand in your eyes,
İçecek suyun gözlerinden taşan seldir
The water you drink is the flood that flows from your eyes,
Bu ödenecek bedeldir.
This is the price to be paid.
Gücümün yettiğince öcümün ağırlığınca sözümün kuvvetince çabalarım
I strive with all my might, the weight of my vengeance, and the strength of my word,
Gidilebilecek en uzun yollara kendimi hazırlarım
I prepare myself for the longest journeys possible,
Bu mecazlardan geçip en hakikiye gidelim
Let us pass through these metaphors and reach the truest reality,
Cemaliba kemale seyredelim.
Let us witness the beauty of perfection.
Nakarat
Chorus
Ulaşılacak saadete kaç kapı daha var?
How many more doors are there to reach happiness?
Açtım açtım kapıları girdim
I opened and opened doors, I entered,
Bomboş evlere vardım.
I arrived at empty houses.
Yardım lazım bana şansım yaver.
I need help, may luck be on my side.
Sanmaa, Hiç hoş değil gördüklerim ammaa
Don't think, what I see is not pleasant, but
Emin değilim herşey muamma.
I'm not sure, everything is a mystery.
Muamma, muamma, muamma, Hiç hoş değil gördüklerim amma
Mystery, mystery, mystery, What I see is not pleasant, but
Muamma, muamma, muamma, Hiç hoş değil gördüklerim amma.
Mystery, mystery, mystery, What I see is not pleasant, but.
Ortalarında biyerlerdeyim ömrün bana göre
I am somewhere in the middle of life, as I see it,
Belki yarına varmam mucize.
Reaching tomorrow might be a miracle.
Şu anın değeri varya diğerlerinin değersizliğini anlatmamam garya
The value of this moment, you know, it's beyond words to describe the worthlessness of others,
Zamana göre değişir değişmeyecek sandığın.
What you thought would never change, changes with time.
Oyun ve sanki hiç sona ermeyecek sandığın
The game you thought would never end,
Aynı ılık çorbaydı oysa ekmeğini bandığın.
It was just the same lukewarm soup you dipped your bread in.
Duydukça soğur herşey, soğudukça ölür ateş
Everything cools down as you hear it, fire dies as it gets cold,
Kovdukça varır şeytan, vardıkça kişner küheylan.
The devil arrives as you chase it away, the steed neighs as it approaches.
Ve sonbaharda ölmekte kış canlanırken
And in autumn, death comes as winter revives,
Ve ilkbaharda terketmekte yaz efillenirken
And in spring, abandonment comes as summer boasts,
Biri ağlayarak başlar hayata rahmetlen
One enters life crying, blessed,
Bir veda eder gülmeyi öğrenmeden.
Another bids farewell without learning to smile.
Bu aciz benzetmelerde olmasa bakacak aynam olmazdı.
Without these bitter comparisons, I would have no mirror to look into.
Kendini görebileceğin başka bir yer varmıydı?
Is there any other place where you can see yourself?
İnsan kadar kendine güvenen bir aciz görmedim
I have never seen a weaker being than a human who trusts himself so much,
İnsan kadar nankörünü bahsettiğiniz kedilerde bile görmedim.
I have never seen such ungratefulness even in the cats you speak of.
Ben hayatı terazimde tarttım, arazimde güneşe yüzümü dönüp yattım
I weighed life on my scales, I lay on my land facing the sun,
Oysa güneşi bile söndürdü üzüntüler
Yet even the sun was extinguished by sorrows,
Neyse boşver deyip arkalarına bakmadan yürüdüler.
Anyway, they walked away without looking back, saying "never mind".
Nakarat
Chorus
Ulaşılacak saadete kaç kapı daha var?
How many more doors are there to reach happiness?
Açtım açtım kapıları girdim
I opened and opened doors, I entered,
Bomboş evlere vardım.
I arrived at empty houses.
Yardım lazım bana şansım yaver.
I need help, may luck be on my side.
Sanmaa, Hiç hoş değil gördüklerim ammaa
Don't think, what I see is not pleasant, but
Emin değilim herşey muamma.
I'm not sure, everything is a mystery.
Muamma, muamma, muamma, Hiç hoş değil gördüklerim amma
Mystery, mystery, mystery, What I see is not pleasant, but
Muamma, mumma, muamma, Hiç hoş değil gördüklerim amma.
Mystery, mystery, mystery, What I see is not pleasant, but.
Yeah, sago kaf-kef, muamma. Hiç hoş değil.
Yeah, sago kaf-kef, mystery. Not pleasant at all.
Gördüklerim amma, Pesimist EP 5 Parmak.!
What I see, Pesimist EP 5 Fingers.!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.