Sagopa Kajmer - Ne Olur (2021 Tek Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Ne Olur (2021 Tek Edit)




Ne Olur (2021 Tek Edit)
If Anything Happens (2021 Single Edit)
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
Thought I wouldn't live long after you left
Geri dönme, dönmesen ne olur?
Don't come back, if you don't, so what?
Yaşadığım ne hayat ne de toprak var, git
My life is neither life nor soil, go
Geri dönsen, dönmesen ne olur?
If you do come back, if you don't, so what?
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
Thought I wouldn't live long after you left
Geri dönme, dönmesen ne olur?
Don't come back, if you don't, so what?
Yaşadığım ne hayat ne de toprak var, git
My life is neither life nor soil, go
Geri dönsen, dönmesen ne olur? (Yo, yo, yo, yo, yo)
If you do come back, if you don't, so what? (Nope, nope, nope, nope, nope)
Bitsin bitmesi gerekenler
Let what needs to end be over
Varsın gitsin gitmesi icap edenler
Let what should go be gone
Ya kal ya git, kararsızlık en kötü çözümsüzlük
Stay or go, indecision sucks
Kime denk gelmiş ki üzüntüsüzlük? (Kime?)
Who's ever blessed with no sadness? (Who?)
Ya mutluluk talihlileri kim?
Who's lucky in love?
Tekken gülebilmek işin özüdür
Being able to just genuinely laugh is key to life
Sen ner′den bileceksin hangisi benim son sözümdür?
How would you know which words are my last?
Beni var yak ama ateşi benden isteme
Burn me if you will, but don't ask for my lighter
Öldürmek için beni benden silahımı bekleme
Don't wait for my gun, to kill me with my own ways
Cümleni bitir, artık tekleme
Finish your sentence, no more stuttering
Aman ne karışık bi' trafik var içimde, keşke bilseydin
The traffic inside of me is so chaotic, I wish you knew
Gerçi bilebilirdin bilmek isteseydin
Well you could have known if you'd wanted to
Sen şu çarpışmaları izle, uzaklardan yas tut
Watch these crashes from afar, grieve from a distance
Kendini benim yapmadıklarımı yapmış gibi düşün ve korkut
Think of yourself doing the things I didn't do, and feel the fear
Sen şahane bir uçurtmasın (ah)
You're a gorgeous kite (ah)
Ben de senin ipinim, unutmayasın
I'm the string that's holding you, don't forget
Bensiz söyle ne işe yararsın?
What's the point of you without me?
Bırak bana anlatmayı en iyi bildiklerimi (bırak)
Stop making me explain the things I know best (stop)
Yazmaya zorlama ne olur zorla sildiklerimi
Don't force me to write what I've already erased
Çünkü artık korku sarmaşıkları sardı fikrimi
Because fear's vines are now wrapped around my consciousness
En ihtiyaç anımda bırakıverdiler ellerimi
They let go of my hands at the moment I needed them most
Düşerken gezdim hızla yükseklerdeki tepeleri
I quickly toured the peaks at the bottom as I was falling
Şimdi kırık hâldeyim
I'm broken now
Kırık bir hâldeyim
I'm broken now
Geri dönsen, dönmesen ne olur?
If you do come back, if you don't, so what?
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
Thought I wouldn't live long after you left
Geri dönme, dönmesen ne olur?
Don't come back, if you don't, so what?
Yaşadığım ne hayat ne de toprak var, git
My life is neither life nor soil, go
Geri dönsen, dönmesen ne olur?
If you do come back, if you don't, so what?
Çok yaşamam sandın gittikten sonra
Thought I wouldn't live long after you left
Geri dönme, dönmesen ne olur?
Don't come back, if you don't, so what?
Yaşadığım ne hayat ne de toprak var, git
My life is neither life nor soil, go
Geri dönsen, dönmesen ne olur?
If you do come back, if you don't, so what?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.