Sagopa Kajmer - Terapi - Re-Mastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Terapi - Re-Mastered




Beni bırakın kendi halime (bırakın)
Меня оставьте свой Халима (оставить)
Çok bitkinim ama direneceğim (bırakın)
Я очень устал, но буду сопротивляться (отпустите)
Terapi ordularınızı geri çekin artık, savaşın galibi bendim
Отодвиньте свои терапевтические армии, я был победителем войны.
Bayraklarınızı dikemeyeceksiniz, hiç daim köle olmadım
Вы не сможете посадить свои флаги, я никогда не был рабом
Ben rap'imle gazi geldim, ardıma şehitlerimi gömdüm kendim
Я пришел к ветеранам со своим рэпом, похоронил за собой своих мучеников.
Suskun düşen ağlamazcasına realim
Я буду безмолвно плакать
Neden onca lafla geldin?
Зачем ты пришел со всеми этими словами?
Kulağıma varıverdin ölüm
Ты дошел до меня, смерть
Beni kırdın iki bacağımdan, gittin
Ты сломал мне обе ноги и ушел
Biz seninle kardeş değil miydik?
Разве мы с тобой не были братьями?
Aynı beşikteki kertmeydik
Мы были ящерами в одной колыбели
Dün civarda çakılken
Вчера, когда я был неподалеку, я был в гравии.
Şimdi sıradan kum bile değiliz
Теперь мы даже не обычный песок
Sen serseri katilin ismi, ben resmini çizdiğin kul
Ты - имя убийцы-бродяги, я - слуга того, кого ты нарисовал
Savaşın tam ortasında, kurşun yağmurunda okudum okul
В разгар войны я учился под дождем пуль в школе
İlk batışını ben gördüm güneşin, gün dönümüne sen yetiştin
Я видел первый заход солнца, а ты успел на годовщину
Kaptanı benim bu geminin, en son ben çıkarım yo, panik etmeyin
Я капитан этого корабля, я выйду последним, нет, не паникуйте.
Adımı duymayın, kaç yazar?
Не слышите моего имени, сколько там написано?
Kalbim tanıdığım en içten yazar
Мое сердце - самый искренний писатель, которого я знаю
Şarkım başladı, manzaram aynı
Моя песня началась, у меня такой же вид.
Dinlerken "Sago yine yapmış" diyeceksin
Когда ты будешь слушать, ты скажешь: "Саго снова это сделал".
Ben şu anda o kadar sıkkın ve materyallerimle tıkkın
Я сейчас так расстроена и переполнена моими материалами
Odamın içinde stres gebertmekteyim, yanlızlık tanrımın lütfu
Я убиваю стресс в своей комнате, одиночество - это благодать моего бога
Nedense işler karmakarışık işler, kalbim sevdiğim özler
По какой-то причине все запутано, мое сердце - это то, что я люблю.
Hani var ya bazen özlü sözler, onları düşünüp dolu gözler
Знаешь, иногда цитаты и глаза, полные размышлений о них?
Beni bırakın kendi hâlime, çok bitkinim ve de yorgunum
Отпустите меня в себя, я очень устал и устал
Terapi ordularınızı geri çekin artık, son günler durgunum
Отзовите свои терапевтические армии, последние дни я вялый.
Beni bırakın kendi hâlime, çok bitkinim ve de yorgunum
Отпустите меня в себя, я очень устал и устал
Terapi ordularınızı geri çekin artık, son günler durgunum
Отзовите свои терапевтические армии, последние дни я вялый.
Zaman ellerimde kum gibi dağılır iken
Пока время рассеивается, как песок в моих руках
Yıllar beni taşa çeviren hokkabaz gibi avaz avaz bağırır
Годы будут кричать, как жонглер, который превратил меня в камень
Hükümlü kapıda kilit, sigarama kibrit
Запри на двери осужденного, спички на мою сигарету
(Beni kontrol edin, beni kontrol edin, beni kontrol edin, beni kontrol edin)
(Проверьте меня, проверьте меня, проверьте меня, проверьте меня)
Kollara zincirden bileklik, parmaklıklara sadık yaşamak
Браслет с цепью на руки, жить верно перилам
Artıkları arşivlemek yeni baştan, tantanalara kulak as
Архивирование остатков с самого начала, прислушивайся к фанфарам
Karalama defteri silgiye ilgi duyar iken bir diken batar diline
В то время как записки интересуют ластик, на твоем языке тонет колючка
Yarıştırılan sidikken birkaç minik daha gider elden
Еще несколько крошек уходят, когда соревнуются с мочой.
Aslında hayat bayat ekmek
На самом деле жизнь - несвежий хлеб
İlk fiil üsluplu düşünmek
Первый глагол мыслить в стиле
Buyrulan iki göze itaat etmek
Подчиняться двум приказанным глазам
Son eylem m'olmalı kin beslemek?
Последнее действие должно накормить обиду?
Hadi diyelim toz pembe yaşıyorum
Допустим, я в пыльно-розовом цвете
Koz bende biçimi takılıyorum
Козыри у меня застряли формат
Bozukluklarımı cebimde taşıyorum
Я ношу свои мелочи в кармане
Saygım senin orospun olsun, kaygım benim aşkım
Пусть мое уважение будет твоей шлюхой, мое беспокойство - моя любовь.
Beni bırakın kendi hâlime, çok bitkinim ve de yorgunum
Отпустите меня в себя, я очень устал и устал
Terapi ordularınızı geri çekin artık, son günler durgunum
Отзовите свои терапевтические армии, последние дни я вялый.
Beni bırakın kendi hâlime, çok bitkinim ve de yorgunum
Отпустите меня в себя, я очень устал и устал
Terapi ordularınızı geri çekin artık, son günler durgunum
Отзовите свои терапевтические армии, последние дни я вялый.
(Yeah)
(Yeah)
(Parmakları kırı-kı-kı-kılan bu yazar yılmadı)
(Этот писатель, который сломал пальцы, не испугался)
(Rap, rap-rap, rap, rap'in oğlu)
(Рэп, рэп-рэп, рэп, сын рэпа)
(Psikopat herif)
(Псих)
(Parmakları kırı-kı-kı-kılan bu yazar yılmadı)
(Этот писатель, который сломал пальцы, не испугался)
(Rap, rap-rap, rap, rap'in oğlu)
(Рэп, рэп-рэп, рэп, сын рэпа)
(Psikopat herif)
(Псих)
(Parmakları kırı-kı-kı-kılan bu yazar yılmadı)
(Этот писатель, который сломал пальцы, не испугался)
(Rap, rap-rap, rap, rap'in oğlu)
(Рэп, рэп-рэп, рэп, сын рэпа)
(Psikopat herif)
(Псих)
(Parmakları kırı-kı-kı-kılan bu yazar yılmadı)
(Этот писатель, который сломал пальцы, не испугался)
(Rap, rap-rap, rap, rap'in oğlu)
(Рэп, рэп-рэп, рэп, сын рэпа)
(Psikopat herif)
(Псих)
Biraz üşüdüm
Мне немного холодно
Hâlâ üşüyorum
Мне все еще холодно
Ayakta daha az üşüyorum ama hâlâ üşüyorum
Мне меньше холодно на ногах, но мне все еще холодно
Biraz yürüycem
Я немного прогуляюсь
Biraz daha yürüycem
Я еще немного прогуляюсь
Yürümeliyim
Мне Нужно Идти Пешком
Ama hâlâ üşüyorum
Но мне все еще холодно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.