Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Vasiyet - Re-Mastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vasiyet - Re-Mastered
Vasiyet - Re-Mastered
Fecre
dal
(hop)
Dive
into
the
poem
Fedai
cembiyeleri
ile
cenkte
kaldı
He
stood
with
the
mercenary
armies
in
the
war
Surlarımda
kahpe
uykuya
daldı
Sleep,
the
cunning
bitch,
found
me
in
my
defenses
Suretim
şarap
misali,
eskidikçe
değeri
arttı
My
form,
like
wine,
increases
in
value
as
it
ages
Serserim,
serim
giyotin
altı
I'm
a
bum,
my
head's
on
the
chopping
block
Kalbimde
senede
kaç
kez
birisi
idam
aldı?
(ha)
How
many
times
a
year
has
someone
been
executed
in
my
heart?
(ha)
Şaibelerim
şairimdi,
şakacı
mecburi
sıfattı
My
flaws
made
me
a
poet,
a
joker,
a
forced
attribute
Rıhtımlarımdan
gemiler
kalktı
Ships
set
sail
from
my
docks
Yolcular
ağırladım,
ağır
ağır
revanlarım
I
welcomed
travelers,
my
troubles
were
heavy
on
my
heart
Güneştim,
bir
ara
yağmur
oldum
I
was
the
sun,
for
a
while
I
turned
to
rain
Kendi
deryalarımda,
kendimi
zorla
boğdum
In
my
own
seas,
I
forcibly
drowned
myself
Spekülatif
düşlerin
spazmı
var
There
is
a
spasm
of
speculative
dreams
Stagflasyon
önlemliydi
Stagflation
was
precautionary
Sözümü
kesme,
girişiminde
bulunan
herkeseydi
radikal
argolar
Don't
interrupt
me,
anyone
who
attempts
to
will
be
subjected
to
radical
rhetoric
Söyle,
ne
zaman
bitti
aşka
dair
tangolar?
Tell
me,
when
did
tangos
about
love
end?
Her
işte
bir
racon
var
There's
a
way
to
do
everything
Haydi
egoma
sponsor
ol
Come
on,
sponsor
my
ego
Ecemle
ecele
giderim
I
will
go
with
death
to
death
Rabbenamı
bir
hiç
uğru
tersledim,
of
haşa
I
turned
my
Lord
away
for
nothing,
oh
dear
Bir
dilekti,
vurgun
oldu
It
was
a
wish,
it
was
a
disaster
Votka,
Red
Bull,
ciğere
doldu
Vodka,
Red
Bull,
it
filled
my
lungs
Sagopa
nadir
sarhoş
oldu
Sagopa
rarely
gets
drunk
Cemre
geç
de
olsa
düştü
The
heat
and
dryness
of
the
summer
did
come
late
Kelimelerdi,
kerimelere
ve
kertelerime
münzeviydim
Words
were
hermits
to
my
principles
and
levels
Dünyevi
senaryolarda
Rap
denen
bahirdim
In
worldly
scenarios,
I
was
the
vast
sea
called
Rap
Münasebetsiz
küfrü
bastım,
onurun
canını
yaktım
I
uttered
inappropriate
curses,
I
burned
the
honor
alive
Altı
senedir
aklındayım,
çekemedin
yo'
farkındayım
For
six
years
I've
been
on
your
mind,
I
know
you're
jealous,
you're
not
aware
Rapimtıraksın,
sen
reel
değilsin
You're
a
rap
monster,
you're
not
real
Yazdıklarına
sadık
olamadın,
söyle
kaç
eşlisin?
You
couldn't
stay
true
to
your
writings,
tell
me,
how
many
wives
do
you
have?
Muaf
bıraktım
seni
ve
kitlelerini,
sarfiyatlarım
fiyatsız
I
waived
you
and
your
masses,
my
expenses
are
priceless
Anonim
oldu
haykırışlarım
My
outcries
became
anonymous
Az
önce
doğdum
I
was
just
born
Halatım
yirmi
yedi
boğum
My
rope
has
twenty-seven
knots
Sele
gitti
ağustosum
My
August
was
washed
away
by
the
flood
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
I
wanted
to
will
my
songs
to
my
daughter
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
In
the
end,
I
always
shot
myself
Şarjörü
doldurdum
I
loaded
the
magazine
Az
önce
doğdum
I
was
just
born
Halatım
yirmi
yedi
boğum
My
rope
has
twenty-seven
knots
Sele
gitti
ağustosum
My
August
was
washed
away
by
the
flood
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
I
wanted
to
will
my
songs
to
my
daughter
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
In
the
end,
I
always
shot
myself
Şarjörü
doldurdum
(yaw
yaw
yaw)
I
loaded
the
magazine
(yaw
yaw
yaw)
Koştuğum
bu
yolda
yarımı
sonladım
I've
come
halfway
on
this
path
I'm
running
Ve
kocaman
adama
döndüm
And
I've
become
a
big
man
Sanma
çok
telaşlıyım,
durgunum
biraz
Don't
think
I'm
in
a
hurry,
I'm
a
little
calm
Solgunum
yüzüm,
bitkinim
ufaklık
My
face
is
pale,
I'm
exhausted,
little
one
Sen
de
gel
peşimden
ama
çok
çalış
You
come
after
me
too,
but
work
hard
Duvarda
yazmaz
her
kural
Not
every
rule
is
written
on
the
wall
Yumruk
yersin,
yılma
kalk
dayan
You'll
get
punched,
don't
give
up,
get
up
and
endure
Bu
abi
yerle
çok
sevişti
This
big
brother
got
real
intimate
with
the
ground
Düşmek
hiç
ayıp
değil,
kalkmasını
bil
Falling
is
not
a
shame,
know
how
to
get
up
Ve
acele
et,
şu
gözyaşını
sil
And
hurry,
wipe
away
those
tears
Sagopa
idol
oldu,
bak
dedim
babam,
ben
dayandım
Sagopa
became
an
idol,
look
I
said,
daddy,
I
endured
Buraya
kadar
geldim
yirmi
yedi
adım
I've
come
this
far,
twenty-seven
steps
Takma
kendimden,
can
sıkıntım
Don't
mind
me,
I'm
just
bored
Önceden
beridir,
bir
ölüm
takıntım
For
a
long
time
now,
I've
been
obsessed
with
death
Bunu
da
yüzüme
vurmasınlar
Don't
let
them
throw
that
in
my
face
either
Sade
evde
yüzüm
asık,
dışarda
sempatik
takıldım
At
home,
my
face
is
gloomy,
outside
I
smile
Az
önce
doğdum
I
was
just
born
Halatım
yirmi
yedi
boğum
My
rope
has
twenty-seven
knots
Sele
gitti
ağustosum
My
August
was
washed
away
by
the
flood
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
I
wanted
to
will
my
songs
to
my
daughter
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
In
the
end,
I
always
shot
myself
Şarjörü
doldurdum
I
loaded
the
magazine
Az
önce
doğdum
I
was
just
born
Halatım
yirmi
yedi
boğum
My
rope
has
twenty-seven
knots
Sele
gitti
ağustosum
My
August
was
washed
away
by
the
flood
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
I
wanted
to
will
my
songs
to
my
daughter
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
In
the
end,
I
always
shot
myself
Şarjörü
doldurdum
I
loaded
the
magazine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.