Sagopa Kajmer - Vazgeçtim İnan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Vazgeçtim İnan




Vazgeçtim İnan
Я сдался, поверь
Kendimi bugün onun yerine koydum
Сегодня я поставил себя на твое место
Koyamadım onun yerine kimseyi ve uyudum
Не смог поставить на твое место никого и уснул
Oyaladım kendimi durdum
Отвлекался, стоял на месте
Pili bitik saat gibi durdum
Как часы с севшей батарейкой, замер
Durdum
Замер
Kendimi bugün aynı yerlerde buldum
Сегодня я оказался в тех же местах
Çok tenha, pek yalnız bir de yorgun
Очень пустынных, совсем одиноких и еще усталым
Oyaladım kendimi durdum
Отвлекался, стоял на месте
Hep aynı soruları sordum
Задавал всё те же вопросы
Yok oldum
Исчез
Düşünüp kötüyü yordum
Думал о плохом, измучился
Bi' kenara çekilip uzunca durdum
Отошел в сторону и долго стоял
Durduramadım gözyaşlarımı boğuldum
Не смог остановить слезы, захлебнулся
Neler umdum da bak ne buldum
На что я надеялся, и что в итоге нашел?
Ben onun soğuk rüzgarıyla savruldum
Меня разметал твой холодный ветер
İçimin acısı yakıyor kavruldum
Боль внутри жжет, я сгораю
Gelen o vakitsiz hasretlere sordum,
Я спросил у пришедшей не вовремя тоски,
Bir şey gelmez elden dediler mahvoldum
Ничего не поделаешь, сказали они, я был разбит
İyisi mi geri çekileyim
Лучше мне отступить
Ya da savaşıp yara alayım,
Или сражаться и получить раны,
Doğrusu ne bilemedim
Правду сказать, я не знаю
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Я сдался, поверь, уже давно от себя
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir an
Но от тебя не могу, не могу оторваться ни на миг
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Я сдался, поверь, уже давно от себя
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardan
Должен найти выход и спастись с этих дорог
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Я сдался, поверь, уже давно от себя
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir an
Но от тебя не могу, не могу оторваться ни на миг
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Я сдался, поверь, уже давно от себя
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardan
Должен найти выход и спастись с этих дорог
İyisi mi geri çekileyim
Лучше мне отступить
Ya da savaşıp yara alayım,
Или сражаться и получить раны,
Doğrusu ne bilemedim
Правду сказать, я не знаю
Olabilir mi bundan ötesi?
Возможно ли большее, чем это?
Nefesi kesiyor bile düşüncesi
Одна мысль об этом перехватывает дыхание
Meçhul dünün ertesi ve sular içinde gemilerimin güvertesi
Неизвестное завтрашнее и палубы моих кораблей в воде
Kulaklarımda acı çeken bir ceylanın ürkek sesi
В ушах робкий крик страдающей лани
Nedir ki yaşama hevesi?
Что такое жажда жизни?
Bana o hevesi veren o şey de neyin nesi?
Что это за штука, которая дает мне эту жажду?
Çok sual az moral ve sebebsizce kurmaktan vazgeçemediğim aynı hayal
Много вопросов, мало морали и та же мечта, от которой я не могу отказаться без причины
Hatırlıyorum olanları hayal meyal
Смутно помню, что произошло
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Я сдался, поверь, уже давно от себя
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir an
Но от тебя не могу, не могу оторваться ни на миг
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Я сдался, поверь, уже давно от себя
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardan
Должен найти выход и спастись с этих дорог
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Я сдался, поверь, уже давно от себя
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir an
Но от тебя не могу, не могу оторваться ни на миг
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Я сдался, поверь, уже давно от себя
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardan
Должен найти выход и спастись с этих дорог
İyisi mi geri çekileyim
Лучше мне отступить
Ya da savaşıp yara alayım,
Или сражаться и получить раны,
Doğrusu ne bilemedim
Правду сказать, я не знаю





Writer(s): Sagopa Kajmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.