Sagopa Kajmer - Çünkü Bir Tek Yol Var - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer - Çünkü Bir Tek Yol Var




Çünkü Bir Tek Yol Var
Because There's Only One Way
Düşüncelerden düşüncelere tanışıp duruyorum
I keep meeting thoughts from thoughts
Düşünüp dururken kalbimi aşındırıyorum
While thinking, I wear down my heart
Gerçeğin gözlerinin içine bakmak ve bakarken göz kırpmamak şifrem
Looking into the eyes of truth and not blinking while looking is my password
Müzik içime işlerken şenşakraktır her hücrem
Every cell of mine is joyful as music seeps into me
Bana göre bir çoğunun yaşama sebebi para
For many, the reason for living is money, as far as I can tell
Aklıktan çıkmış onların şimdiki hali kapkara
Their current state is pitch black, they've lost their minds
Paragraflar beni savunur ve dizelerim dile gelir
Paragraphs defend me, and my verses come to life
Ve bu kısa hayata uzunca dörtlükler yollarım canım.
And to this short life, I send long quatrains, my dear.
Gözyaşlarımla soslanır elmacıklarım
My cheekbones are seasoned with my tears
Yokluk ipine boğazımı asıp tavandan aşağı sarkarım
I hang my throat on the rope of absence and dangle from the ceiling
Dokunmayın yakarım, elimde ateş varken ben bir hayli sakarım
Don't touch me, I'll burn you, I'm quite clumsy when I have fire in my hand
Ben varya o yaygalarınızı ızgara yaparım
I'll grill those burgers of yours, you know
Varsa aklına takılan sayfalarımı göz at lan Sago bir ansiklopedidir karıştırılan
If you have anything on your mind, open my pages and take a look, man, Sago is an encyclopedia to be explored
Benim havam değil güneşli her an yağmur tehlikesi
My weather isn't sunny, there's always a risk of rain
Bir fırtına kopar açıklarımda ve dinmez kolay öfkesi
A storm breaks out in my open seas, and its anger doesn't subside easily
Ben kendimi buldum, ayrı diyarlarda kamplar kurdum
I found myself, set up camps in different lands
Ne peşime takılan çakal kaldı nede vahşi kurdum
There are no jackals following me, nor wild packs I've established
Ben en güzel planları kurdum önüme çıkan leşkolikleri demir tüfekle vurdum! Hişşş!
I made the best plans and shot the losers who came before me with an iron rifle! Shhh!
Nakarat
Chorus
Kıymetli bir taş yaşam
Life is a precious stone
Bir gözüm gündüz gözü diğer gözüm akşam
One eye is the day, the other is the evening
Ne bir pusulam var ne de haritam ama bir tek yol var
I have neither a compass nor a map, but there's only one way
Biz ne çok çok bilenler gördük, bildiklerinden gafil bulduk, bu bilinçsizlerden caydık,
We've seen so many know-it-alls, found them oblivious to their own knowledge, we've grown tired of these unconscious ones,
Çünkü bir tek yol var
Because there's only one way
Çevir sayfayı Ha ha oku
Turn the page, Ha ha, read
Oynamak istemiyorum. hah!
I don't want to play. hah!
Ben rol yapmak için doğmadım, kendimi oynadığımda sahtelikle suçlandım
I wasn't born to act, I was accused of being fake when I played myself
Başkasından evvel kendimi ezer ağırlığım
My weight crushes me before anyone else
Yeter sızlanmaları için zaten benim varlığım
My existence is enough for them to stop whining
Havlunu yere at, Muhammed Aliden aparkatım!
Throw in the towel, my uppercut is from Muhammad Ali!
Topraklarına girip askerlerini çifteler yağız atım!
My black stallion invades your lands and doubles your soldiers!
Dinamit gibi patlar yanaklarında tokatım! şılaap
My slap explodes like dynamite on your cheeks! Pow!
Hoşt köpek böğürüp durma Sago rapte ilk adım!
Hush, you dog, stop barking, Sago is the first step in rap!
Attığım yemleri takip ederek yol bulanlar
Those who find their way by following the bait I throw
Olduğum yere varmak için benden izler arıyor
They are looking for traces of me to reach where I am
Benden gelen rap, etobur çiçekler gibi! uzak dur!
The rap that comes from me is like carnivorous flowers! Stay away!
Bana uzaktan bak ve güzelliğimle yetin! olay budur!
Look at me from afar and be content with my beauty! That's the point!
El sürme bana! yaklaşırsam bilki düşmanın çetin
Don't touch me! If I get close, know that your enemy is fierce
Benimde dişlerim var ısırmak için
I also have teeth to bite with
Bazıları derki Sago rapi bizden öğrendi
Some say Sago learned rap from us
Oysaki yıllarca o çıplakları benim elbislerim giydirdi.
Yet for years, my clothes clothed those naked ones.
Nakarat
Chorus
Kıymetli bir taş yaşam
Life is a precious stone
Bir gözüm gündüz gözü diğer gözüm akşam
One eye is the day, the other is the evening
Ne bir pusulam var ne de haritam ama bir tek yol var
I have neither a compass nor a map, but there's only one way
Biz ne çok çok bilenler gördük, bildiklerinden gafil bulduk, bu bilinçsizlerden caydık,
We've seen so many know-it-alls, found them oblivious to their own knowledge, we've grown tired of these unconscious ones,
Çünkü bir tek yol var
Because there's only one way






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.