Paroles et traduction Sagopa Kajmer - İstesem De Söyleyemem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstesem De Söyleyemem
Если бы я мог, я бы сказал
Nedir
bu
başıma
gelenler?
Что
все
это
со
мной
происходит?
Bula
bula
beni
buldu
Из
всех
людей
выбрала
меня.
Hazırlıksız
yakaladı,
düşürdü
yere
vurdu
yine
Застало
врасплох,
сбило
с
ног,
ударило
снова.
Dedim,
"Şaka
olsun"
Я
сказал:
"Пусть
это
будет
шутка".
Bana
baktı
ve
dedi,
"Gerçekten
de"
Она
посмотрела
на
меня
и
сказала:
"На
самом
деле".
İnan
biraz
zaman
alırdı
buna
alışmam
Поверь,
мне
нужно
время,
чтобы
привыкнуть
к
этому.
Tanımadığım
acıyla
tanışmam
Познакомиться
с
незнакомой
болью.
Alış
buna
artık
Привыкай
к
этому
теперь.
Bi'
dönüş
yok,
yola
çıktık
çoktan
Обратного
пути
нет,
мы
уже
давно
в
дороге.
Varsayımları
öldür,
gerçekle
marine
ol
Убей
догадки,
пропитайся
реальностью.
Az
bi'
içine
işlemesine
izin
ver
(yeah,
yeah)
Позволь
ей
немного
проникнуть
в
тебя
(да,
да).
Dünya
iyilere
kötü
yer
Мир
— плохое
место
для
хороших
людей.
İyi
değil
kulağıma
doğru
gelen
her
haber
ondan
Каждая
новость,
доходящая
до
моих
ушей,
плохая
из-за
этого.
Gözümün
yaşına
bakmadan
hırpalar
Не
щадя
моих
слез,
терзает.
Acımadan
beni
bu
kötü
haberler
(yeah,
yeah)
Эти
плохие
новости
безжалостно
терзают
меня
(да,
да).
Hiç
hazır
olmadığımda
Когда
я
совсем
не
готов.
Boşluğuma
atılan
darbe
gibiler
onlar
ondan
(oh)
Они
как
удар,
нанесенный
в
мою
пустоту,
из-за
этого
(ох).
İstesem
de
söyleyemem
ben
ona
(wo-wow)
Даже
если
бы
я
хотел,
я
не
смог
бы
сказать
ей
(во-воу).
Şu
başıma
neler
geldi,
ne
oldu
bana?
Что
случилось
со
мной,
что
со
мной
произошло?
İstesem
de
söyleyemem
ben
ona
Даже
если
бы
я
хотел,
я
не
смог
бы
сказать
ей.
Şu
başıma
neler
geldi,
ne
oldu
bana?
Что
случилось
со
мной,
что
со
мной
произошло?
Ona
anlatsam
olmaz
(na-na,
na-na-na)
Если
я
расскажу
ей,
будет
плохо
(на-на,
на-на-на).
Ona
anlatsam
olmaz,
kırılır
kalbi,
ağlar
(ey)
Если
я
расскажу
ей,
будет
плохо,
её
сердце
разобьется,
она
будет
плакать
(эй).
Ona
anlatamam,
olmaz
(ey)
Я
не
могу
ей
рассказать,
будет
плохо
(эй).
Kalbi
kırılır,
ağlar
(yeah)
Её
сердце
разобьется,
она
будет
плакать
(да).
Peşimde
geziniyo'
kara
bulutlar
Меня
преследуют
темные
тучи.
Aklıma
sahip
çıkmalıyım
en
fazla
Я
должен,
по
крайней
мере,
сохранить
рассудок.
Kesilirken
kâbus
açıklarında
nefes
Дыхание
обрывается
в
открытом
море
кошмаров.
Hayatın
koca
havanında
ezilir
hevesler
Надежды
разбиваются
в
огромной
ступке
жизни.
İnan,
inadım
üsteler
Поверь,
мое
упрямство
усиливается.
Gitmekten
üstüne,
kayboldu
dengem,
üzdüler
От
желания
уйти,
я
потерял
равновесие,
они
меня
расстроили.
Gel
gör
ne
istedik,
ne
bulduk
sonda
Взгляни,
чего
мы
хотели
и
что
нашли
в
конце.
Hallendim
gerçeğe,
hâlsiz
kaldım
sonra
Я
смирился
с
реальностью,
а
потом
ослаб.
Gözümün
yaşına
bakmadan
hırpalar
Не
щадя
моих
слез,
терзает.
Acımadan
beni
bu
kötü
anlar
(ah)
Эти
плохие
моменты
безжалостно
терзают
меня
(ах).
İstesem
de
söyleyemem
ben
ona
Даже
если
бы
я
хотел,
я
не
смог
бы
сказать
ей.
Şu
başıma
neler
geldi,
ne
oldu
bana?
(Wo-wo-wo-wow)
Что
случилось
со
мной,
что
со
мной
произошло?
(Во-во-во-воу).
İstesem
de
söyleyemem
ben
ona
Даже
если
бы
я
хотел,
я
не
смог
бы
сказать
ей.
Şu
başıma
neler
geldi,
ne
oldu
bana?
(Ah)
Что
случилось
со
мной,
что
со
мной
произошло?
(Ах).
Ona
anlatsam
olmaz
Если
я
расскажу
ей,
будет
плохо.
Ona
anlatsam
olmaz,
kırılır
kalbi,
ağlar
(la-la-la-la)
Если
я
расскажу
ей,
будет
плохо,
её
сердце
разобьется,
она
будет
плакать
(ла-ла-ла-ла).
Ona
anlatsam
olmaz
(wo-wo-wo-wow,
wow)
Если
я
расскажу
ей,
будет
плохо
(во-во-во-воу,
воу).
Ona
anlatsam
olmaz,
kırılır
kalbi,
ağlar
(what?)
Если
я
расскажу
ей,
будет
плохо,
её
сердце
разобьется,
она
будет
плакать
(что?).
İstesem
de
söyleyemem
ben
ona
Даже
если
бы
я
хотел,
я
не
смог
бы
сказать
ей.
Şu
başıma
neler
geldi,
ne
oldu
bana?
Что
случилось
со
мной,
что
со
мной
произошло?
İstesem
de
söyleyemem
ben
ona
Даже
если
бы
я
хотел,
я
не
смог
бы
сказать
ей.
Şu
başıma
neler
geldi,
ne
oldu
bana?
Что
случилось
со
мной,
что
со
мной
произошло?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sagopa Kajmer, Yunus özyavuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.