Sagrado Coracao da Terra - Bem-aventurados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagrado Coracao da Terra - Bem-aventurados




Bem-aventurados
Blessed
"Quem são esses vencedores
'Who are these victors,
Que enfrentam as feras na arena
Who face the beasts in the arena,
E cheios de força e bondade
And full of strength and kindness,
Encaram a morte e não temem
Face death and fear not,
São os bem aventurados
They are the blessed,
Abençoados dos deuses
Blessed by the gods,
Revivem tudo o que tocam
Revive all they touch,
Transmutam, curam, transformam
Transmute, heal, transform.
(Refrão)
(Chorus)
Arde coração, queima igual fogueira
Burn heart, burn like a fire,
Espanta essa noite pra longe
Dispel this night far away,
Arde coração, a coroa de espinhos
Burn heart, the crown of thorns,
Não tira a alegria de quem
Does not take the joy from one who,
Conhece a aurora
Knows the dawn.
Quem são arautos do reino
Who are the heralds of the kingdom,
Que renasce verde das cinzas
That is reborn green from the ashes,
Quem sustenta o peso do mundo
Who bears the weight of the world,
Quem gira a roda da vida
Who turns the wheel of life,
São os heróis do planeta
They are the heroes of the planet,
Mansos herdeiros da terra
Meek inheritors of the earth,
Repartem o pão e o vinho
Distribute the bread and wine,
Tirando leite das pedras
Milking stones.
(Refrão)
(Chorus)
Arde coração, queima igual fogueira
Burn heart, burn like a fire,
Espanta essa noite pra longe
Dispel this night far away,
Arde coração, a coroa de espinhos
Burn heart, the crown of thorns,
Não tira a alegria de quem
Does not take the joy from one who,
Conhece a aurora
Knows the dawn.
Quem são esses mensageiros
Who are these messengers,
Homens viajantes de aquarius
Men travelers from Aquarius,
Trazem recados dos deuses
Bring messages from the gods,
Religam almas e mentes
Reconnect souls and minds,
São essas luzes humana
They are these human lights,
Faróis de e esperança
Beacons of faith and hope,
Atam o céu e a terra
They bind heaven and earth,
Memória viva do amor
Living memory of love.
(Refrão)
(Chorus)
Arde coração, queima igual fogueira
Burn heart, burn like a fire,
Espanta essa noite pra longe
Dispel this night far away,
Arde coração, a coroa de espinhos
Burn heart, the crown of thorns,
Não tira a alegria de quem
Does not take the joy from one who,
Conhece a aurora
Knows the dawn.





Writer(s): Marcus Viana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.