Sagrado Coracao da Terra - Bem-aventurados - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagrado Coracao da Terra - Bem-aventurados




"Quem são esses vencedores
"Кто эти победители
Que enfrentam as feras na arena
Которые противостоят зверям на арене
E cheios de força e bondade
И полные силы и доброты
Encaram a morte e não temem
Они смотрят на смерть и не боятся
São os bem aventurados
Это блаженные
Abençoados dos deuses
Благословенные богами
Revivem tudo o que tocam
Они оживляют все, к чему прикасаются.
Transmutam, curam, transformam
Трансмутируют, лечат, трансформируют
(Refrão)
(Припев)
Arde coração, queima igual fogueira
Горит сердце, горит равный костер.
Espanta essa noite pra longe
Удиви эту ночь далеко
Arde coração, a coroa de espinhos
Сердце горит, терновый венец
Não tira a alegria de quem
Не отнимает у кого радости
Conhece a aurora
Знай Аврору
Quem são arautos do reino
Кто такие вестники королевства
Que renasce verde das cinzas
Который возрождается зеленым из пепла
Quem sustenta o peso do mundo
Кто поддерживает вес мира
Quem gira a roda da vida
Кто крутит колесо жизни
São os heróis do planeta
Это Герои планеты
Mansos herdeiros da terra
Кроткие наследники земли
Repartem o pão e o vinho
Раздели хлеб и вино.
Tirando leite das pedras
Вытягивание молока из камней
(Refrão)
(Припев)
Arde coração, queima igual fogueira
Горит сердце, горит равный костер.
Espanta essa noite pra longe
Удиви эту ночь далеко
Arde coração, a coroa de espinhos
Сердце горит, терновый венец
Não tira a alegria de quem
Не отнимает у кого радости
Conhece a aurora
Знай Аврору
Quem são esses mensageiros
Кто эти посланники
Homens viajantes de aquarius
Мужчины-путешественники Водолея
Trazem recados dos deuses
Они приносят записки от богов,
Religam almas e mentes
Перемонтировать души и умы
São essas luzes humana
Являются ли эти человеческие огни
Faróis de e esperança
Маяки веры и надежды
Atam o céu e a terra
Они связывают небо и землю
Memória viva do amor
Живая память о любви
(Refrão)
(Припев)
Arde coração, queima igual fogueira
Горит сердце, горит равный костер.
Espanta essa noite pra longe
Удиви эту ночь далеко
Arde coração, a coroa de espinhos
Сердце горит, терновый венец
Não tira a alegria de quem
Не отнимает у кого радости
Conhece a aurora
Знай Аврору





Writer(s): Marcus Viana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.