Sagrado Coracao da Terra - Manhã dos 33 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagrado Coracao da Terra - Manhã dos 33




Manhã dos 33
Утро моих 33-х
Às vezes eu tenho uma leve impressão
Иногда у меня возникает легкое ощущение,
Às vezes é uma bruta certeza
а иногда и непоколебимая уверенность,
De que a nossa vida na terra não é bem uma viagem de férias
что наша жизнь на земле это не совсем увеселительная поездка.
Nascemos pelados, sem nada, sozinhos
Мы рождаемся голыми, без ничего, одни,
Com o fogo do sol nos olhinhos de neném
с огнем солнца в детских глазах.
E ninguém pode nos consolar da fome enorme
И никто не может утешить нас от огромного голода,
Que é viver da imensa dor que é nascer na terra (Na terra)
который есть жизнь, от невыносимой боли рождения на земле (На земле),
Saudade da luz das estrelas (Saudade)
тоска по свету звезд (Тоска),
Saudade
тоска,
Estrela (Estrela)
звезда (Звезда).
Tudo vem, passa por nós e se vai
Все приходит, проходит через нас и уходит:
Sonhos e planos, fracassos, vitórias
мечты и планы, неудачи, победы,
O bem e o mal
добро и зло,
Pesadelos e os sonhos bons
кошмары и сладкие сны.
Nada mais restará na corrente dos anos
Ничего не останется в потоке лет,
Que ainda tentamos deter a todo custo nas mãos
который мы все еще пытаемся удержать в своих руках любой ценой.
Se tudo e todos que amamos se vão
Если все и все, кого мы любим, уходят,
Meu amor, segura firme a minha mão
любимый, крепко держи мою руку.
A mente e o corpo
Разум и тело
Tão breves, são ilusões
так мимолетны, это иллюзии.
restará ao coração a vela de um barquinho
Только сердцу останется парус лодочки,
No oceano infinito do tempo a vogar
плывущей в бесконечном океане времени.
E na branca manhã dos meus 33
И белым утром моих 33-х
Eu tive uma bruta certeza de que a vida humana na terra
у меня появилась непоколебимая уверенность, что человеческая жизнь на земле
Não é bem uma viagem de férias
это не совсем увеселительная поездка.
Tudo vem, passa por nós e se vai
Все приходит, проходит через нас и уходит:
Sonhos e planos, fracassos, vitórias
мечты и планы, неудачи, победы,
O bem e o mal
добро и зло,
Pesadelos e os sonhos bons
кошмары и сладкие сны.
Nada mais restará na corrente dos anos
Ничего не останется в потоке лет,
Que ainda tentamos deter a todo custo nas mãos
который мы все еще пытаемся удержать в своих руках любой ценой.
Se tudo e todos que amamos se vão
Если все и все, кого мы любим, уходят,
Meu amor, segura firme a minha mão
любимый, крепко держи мою руку.
A mente e o corpo
Разум и тело
Tão breves, são ilusões
так мимолетны, это иллюзии.
restará ao coração a vela de um barquinho
Только сердцу останется парус лодочки,
No oceano infinito do tempo a vogar
плывущей в бесконечном океане времени.





Writer(s): Marcus Viana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.