Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بازم
توی
تاریکی
شب
توی
این
خونه
تنهام
مثل
شبهای
قبل
Again
in
the
darkness
of
the
night,
in
this
house
I'm
lonely
like
the
nights
before
واست
دیگه
بیخوده
حرفام
مثل
تک
تک
دردام
ریختمشون
ته
قلب
My
words
are
useless
to
you
now,
just
like
my
endless
pain,
I've
poured
them
out
into
my
heart
چقد
این
روزا
دلت
شلوغه
How
busy
your
heart
has
been
these
days
چقد
سخته
که
ببینی
دروغه
How
difficult
it
is
to
see
that
it's
a
lie
اونی
که
یه
روز
بهت
میگفت
عشقم
واسه
من
دیگه
معنی
نداره
The
one
who
used
to
call
me
his
love,
doesn't
exist
for
me
anymore
عشقی
که
تهش
غصه
بیاره
A
love
that
only
brings
sorrow
بهتره
دیگه
بیوفته
از
چشمم
It's
better
to
let
it
fall
from
my
eyes
خستم
من
دیگه
از
همه
خستم
I'm
tired
of
everyone,
I'm
worn
out
من
در
قلبمو
بستم
I've
closed
my
heart
از
این
به
بعد
تنهام
میرم
یه
جای
دیگه
که
شاید
From
now
on
I'll
go
alone
to
a
different
place,
maybe
بتونم
اونجا
راحت
کم
کنم
از
دردام
there
I
can
easily
find
relief
from
my
pain
خستم
من
دیگه
از
همه
خستم
I'm
tired
of
everyone,
I'm
worn
out
من
در
قلبمو
بستم
I've
closed
my
heart
از
این
به
بعد
تنهام
From
now
on
I'm
alone
میرم
یه
جای
دیگه
که
شاید
I'll
go
to
a
different
place,
maybe
بتونم
اونجا
راحت
کم
کنم
از
دردام
there
I
can
easily
find
relief
from
my
pain
تکست
آهنگ
خستم
سحر
Lyrics
of
Khastam
by
Sahar
بردار
چمدونتو
بردار
Pack
your
bags,
pack
them
مثل
هر
روز
و
هر
بار
Like
you
always
do
دل
خسته
برو
اونی
که
میگفت
تورو
می
خواد
Tired
one,
go
away,
the
one
who
said
he
loves
you
روی
همه
ی
دردات
درو
بسته
برو
has
closed
all
doors
on
your
pain,
go
away
انگاری
این
قانون
دنیاست
It
seems
this
is
the
law
of
the
world
اون
که
عاشقه
همیشه
تنهاست
the
one
in
love
is
always
lonely
عشق
واقعی
فقط
توی
رویاست
True
love
exists
only
in
dreams
دل
من
با
تو
فاصله
داره
My
heart
is
far
from
you
دل
تو
با
کی
خاطره
داره
Whose
memories
does
your
heart
cherish?
میدونم
دیگه
تلخه
واست
حرفام
I
know
my
words
are
bitter
for
you
now
خستم
من
دیگه
از
همه
خستم
I'm
tired
of
everyone,
I'm
worn
out
من
در
قلبمو
بستم
I've
closed
my
heart
از
این
به
بعد
تنهام
From
now
on
I'm
alone
میرم
یه
جای
دیگه
که
شاید
I'll
go
to
a
different
place,
maybe
بتونم
اونجا
راحت
کم
کنم
از
دردام
there
I
can
easily
find
relief
from
my
pain
خستم
من
دیگه
از
همه
خستم
I'm
tired
of
everyone,
I'm
worn
out
من
در
قلبمو
بستم
I've
closed
my
heart
از
این
به
بعد
تنهام
From
now
on
I'm
alone
میرم
یه
جای
دیگه
که
شاید
I'll
go
to
a
different
place,
maybe
بتونم
اونجا
راحت
کم
کنم
از
دردا
there
I
can
easily
find
relief
from
my
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sahar Moghadas
Album
Khastam
date de sortie
30-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.