Paroles et traduction Sahara Beck - Queen of Hearts
Queen of Hearts
Королева сердец
If
the
sky
can
take
the
rain
Если
небо
может
выдержать
дождь,
Baby
I
can
take
the
pain
Детка,
я
могу
выдержать
боль,
That
comes
with
loving
you
Которая
приходит
с
любовью
к
тебе,
With
loving
you
С
любовью
к
тебе.
Like
the
mountains
touch
the
sky
Как
горы
касаются
неба,
You
touch
me
and
I
am
high
Ты
касаешься
меня,
и
я
высоко,
From
loving
you
От
любви
к
тебе,
From
loving
you
От
любви
к
тебе.
Did
you
see
me
lose
my
heart?
Ты
видел,
как
я
теряю
свое
сердце?
Did
you
see
me
fall
apart
Ты
видел,
как
я
разбиваюсь
на
части
Over
another
one?
Из-за
другого?
If
the
sky
can
take
the
rain
Если
небо
может
выдержать
дождь,
Baby
I
can
play
the
lonely
game
Детка,
я
могу
играть
в
одинокую
игру
Of
loving
you
В
любви
к
тебе,
Of
loving
you
В
любви
к
тебе.
They
call
me
the
Queen
of
Hearts
Они
называют
меня
Королевой
сердец,
'Cause
you
play
me
like
a
card
Потому
что
ты
играешь
мной,
как
картой,
When
I
am
loving
you
Когда
я
люблю
тебя,
When
I
am
loving
you
Когда
я
люблю
тебя.
Did
you
see
me
lose
my
heart?
Ты
видел,
как
я
теряю
свое
сердце?
Did
you
see
me
fall
apart
Ты
видел,
как
я
разбиваюсь
на
части
Over
another
one?
Из-за
другого?
Could
it
be
another
start?
Может
ли
это
быть
новым
началом?
Well
I
guess
I'll
risk
my
heart
Что
ж,
думаю,
я
рискну
своим
сердцем
Over
another
one
Из-за
другого.
Take
my
pride
Забери
мою
гордость,
My
love
is
your
ride
Моя
любовь
- твоя
поездка.
You
know
you
want
Ты
знаешь,
ты
хочешь,
You
know
you
want
Ты
знаешь,
ты
хочешь
A
puppet
by
your
side
Марионетку
рядом
с
собой.
Is
that
what
you
like?
Это
ли
тебе
нравится?
I
could
be
anyone
Я
могла
бы
быть
кем
угодно,
I
could
be
anyone
Я
могла
бы
быть
кем
угодно.
When
you're
here
I
can't
be
cool
Когда
ты
рядом,
я
не
могу
быть
спокойной.
Well
I
guess
I'm
just
another
fool
Что
ж,
думаю,
я
просто
еще
одна
дурочка,
For
loving
you
Любящая
тебя,
For
loving
you
Любящая
тебя.
No
I
never
owned
a
gun
Нет,
у
меня
никогда
не
было
пистолета,
Never
felt
the
need
to
run
Никогда
не
чувствовала
необходимости
бежать,
Because
my
love
is
true
Потому
что
моя
любовь
настоящая,
It's
all
for
you
Она
вся
для
тебя.
Did
you
see
me
lose
my
heart?
Ты
видел,
как
я
теряю
свое
сердце?
Did
you
see
me
fall
apart
Ты
видел,
как
я
разбиваюсь
на
части
Over
another
one?
Из-за
другого?
Could
it
be
another
start?
Может
ли
это
быть
новым
началом?
Well
I
guess
I'll
risk
my
heart
Что
ж,
думаю,
я
рискну
своим
сердцем
Over
another
one
Из-за
другого.
Take
my
pride
Забери
мою
гордость,
My
love
is
your
ride
Моя
любовь
- твоя
поездка.
You
know
you
want
Ты
знаешь,
ты
хочешь,
You
know
you
want
Ты
знаешь,
ты
хочешь
A
puppet
by
your
side
Марионетку
рядом
с
собой.
Is
that
what
you
like?
Это
ли
тебе
нравится?
I
could
be
anyone
Я
могла
бы
быть
кем
угодно,
I
could
be
anyone
Я
могла
бы
быть
кем
угодно.
Take
my
pride
Забери
мою
гордость,
My
love
is
your
ride
Моя
любовь
- твоя
поездка.
I
could
be
the
one
Я
могла
бы
быть
той
самой,
I
could
be
the
one
Я
могла
бы
быть
той
самой,
By
your
side
Рядом
с
тобой,
When
you
like
Когда
ты
захочешь.
I
could
be
the
one
Я
могла
бы
быть
той
самой,
For
you
I
could
be
anyone
(I
could
be
the
one)
Для
тебя
я
могла
бы
быть
кем
угодно
(Я
могла
бы
быть
той
самой).
Take
my
pride
Забери
мою
гордость,
My
love
is
your
ride
Моя
любовь
- твоя
поездка.
I
could
be
the
one
Я
могла
бы
быть
той
самой,
I
could
be
the
one
Я
могла
бы
быть
той
самой,
By
your
side
Рядом
с
тобой,
When
you
like
Когда
ты
захочешь.
I
could
be
the
one
Я
могла
бы
быть
той
самой,
(I
could
be
the
one)
(Я
могла
бы
быть
той
самой).
Take
my
pride
Забери
мою
гордость,
My
love
is
your
ride
Моя
любовь
- твоя
поездка.
I
could
be
the
one
Я
могла
бы
быть
той
самой,
I
could
be
the
one
Я
могла
бы
быть
той
самой,
By
your
side
Рядом
с
тобой,
When
you
like
Когда
ты
захочешь.
I
could
be
the
one
Я
могла
бы
быть
той
самой,
I
could
be
the
one
Я
могла
бы
быть
той
самой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antony David Buchen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.