Sahi Siva - Kan Moodi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sahi Siva - Kan Moodi




Kan Moodi
Закрытые глаза
En kattil sollum kettaal,
Если моя кровать спросит,
Naan suththi suththi thudippathai athu koorumo?
Не расскажет ли она о том, как я ворочаюсь, не в силах уснуть?
Nilaththin mattaikal en viruviru
Земля знает о моем беспокойстве,
Nadanaththaal theynthathathai kaattumo?
Не прольет ли она сладкий нектар сочувствия?
Varivariyaai ezhuthidum vasanangal
Узоры, которые рисует время,
Naan meendum meendum azhippathu yeno?
Почему я стираю их снова и снова?
Unnoda pesikkolla adikka kai thooki keele erinthu udaivathum yeno?
Разве не божественно тянуться к тебе, чтобы поговорить, и замереть, боясь прикоснуться?
Methakkum kappal mela nadakkaamal thadakkiren
Я скитаюсь, как корабль без якоря,
Punpatta poonaiyaaki enakkulle vaazhkinren
Живу внутри себя, как раненая кошка,
Senkalmel katta adiththalam keele kanavillai
Нет снов о том, чтобы прижаться к твоей груди,
Eno enthan moochchu kaatrum seravillai!
Увы, мои усы не чувствуют дуновения ветра!
Kan moodi naan un mukam kaana
С закрытыми глазами я вижу твое лицо,
Mukaththin karaiyaal neer oda
Слезы текут по краю моих глаз,
En uravu vendam nee thalli poga
Мне не нужно твое сострадание, уходи,
Thaanguma nenjam? Vinveli kooda surunguthe...
Разве выдержит мое сердце? Даже небо хмурится...
Kadiththa kaayam kooda kaainthaarum
Даже выжженый лес возродится,
Enakkul mattum pakal irulaay irikkum
Только для меня день останется вечной ночью,
Sezhiththa udatkulle kulir thaangum
В засохшем колодце появится прохлада,
Udaintha manam un kural kettaal idikkumo?
Разве может разбитое сердце исцелиться, услышав твой голос?
Thadakki thadakki un samathaththai engi vanthen
Я искал(а) твое присутствие повсюду,
Vendaam pogathe sollum utkuralai naan moodi vaiththen
Я заглушил(а) голос, который говорил "не уходи"
Yaaryevarum thevaiyillai en vaazhve neethaane thaan naan sonnen
Я сказал(а), что мне никто не нужен в этой жизни, что я сам(а) себе опора,
Vaazhnaale thunpam moochchu nikka inikkuma?
Неужели боль от потери заставит усы осыпаться?
Saintha kopuram naan un mukam kaana nimirkiren
Я смотрю на высокие башни, представляя твое лицо,
Urakkathil nee marainthai achcham kondu muzhiththirunthen
На террасе я целовал(а) твои забытые воспоминания,
Poochedi aayiram korththu un vaasal vanthu kaaval naan ninren
Сплетя тысячу гирлянд, я пришел(ла) к твоей двери и ждал(а),
Jannal vazhiyil unnarukil nitpathu yaaru penne?
Кто же тот, кто стоит у окна, дорогая?
Nee ennai kalatti, ennoruththan anaikkiraan
Ты обвиняешь меня, делаешь меня чужим,
Naan solla kavithaiyai thavaraamal isaikinraan
Ты заставляешь замолчать стихи, которые я сочиняю,
Thaayoda uravai marantha siru kuzhanthai naan
Я как маленький ребенок, потерявший материнскую любовь,
Eno enthan moochchu kaatrum sirikkuthe!
Почему мои усы не смеются?
Kan moodi naan un mukam kaana
С закрытыми глазами я вижу твое лицо,
Mukaththin karaiyaal neer oda
Слезы текут по краю моих глаз,
En uravu vendam nee thalli poga
Мне не нужно твое сострадание, уходи,
Thaanguma nenjam? Vinveli kooda surunguthe...
Разве выдержит мое сердце? Даже небо хмурится...
Kadiththa kaayam kooda kaainthaarum
Даже выжженный лес возродится,
Enakkul mattum pakal irulaay irikkum
Только для меня день останется вечной ночью,
Sezhiththa udatkulle kulir thaangum
В засохшем колодце появится прохлада,
Udaintha manam un kural kettaal idikkumo?
Разве может разбитое сердце исцелиться, услышав твой голос?
Un kural kettal idikkumo.?
Исцелится ли оно, услышав твой голос.?
Un kural kettal idikkumo.?
Исцелится ли оно, услышав твой голос.?





Writer(s): Sahiththiyan Sivapalan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.