Paroles et traduction Sai Sai Kham Leng - Gabar Myay Tha Chin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabar Myay Tha Chin
Gabar Myay Tha Chin
ဘဝမှာ
စိတ်ဓာတ်တွေ
ပြိုလဲကျလောက်အောင်
When
life
gets
tough,
and
the
punches
hit
hard,
ထိုးနှက်ချက်တွေ
ပြင်းထန်လာတဲ့အခါ
Let's
face
them
together,
hand
in
hand,
my
dear.
အတူတူ
အားတင်းရင်ဆိုင်
ဖြေရှင်းကြဖို့ပေါ့
Let's
stand
strong
and
find
a
way
through,
my
love.
ဒဏ်ရာတွေရယ်အထပ်ထပ်နဲ့
ငါ့နှလုံးသားထဲမယ်
Scars
may
mark
my
heart,
layer
upon
layer,
အမာရွတ်ဟောင်းများနဲ့သာ
ဆို့နစ်ကြေကွဲ
Drowning
in
silent
sorrow,
consumed
by
despair.
စိတ်ဓာတ်မကျပါနဲ့
အိုး
ငါ့ရဲ့လက်ကိုတွဲ
Don't
you
lose
heart,
darling,
take
hold
of
my
hand,
အိမ်မက်ဆိုးကနိုးရင်
မနက်ခင်းအလင်းတွေရှိမယ်
For
after
the
nightmare,
morning
light
will
expand.
နံရံတွေရယ်အထပ်ထပ်လည်း
ပြိုလဲကျခဲ့တယ်
Walls
may
crumble
and
fall,
one
after
another,
ဒီမှာငါ့ရဲ့
ဘဝရယ်
အကုန်ပိန်းပိတ်မှောင်မဲ
My
life
feels
trapped,
suffocated,
like
no
other.
ဘာမှအားမငယ်နဲ့
အိုး
ရှေ့ဆက်လိုက်ပါကလေးရယ်
But
don't
give
up,
my
love,
let's
keep
moving
on,
မင်းရဲ့မျက်ရည်သုတ်လိုက်
မျှော်လင့်ချက်တွေရှိတယ်
Wipe
away
your
tears,
for
hope
still
carries
on.
အနာဂတ်နေ့
တွေအတွက်
နင်
အားမလျှော့လိုက်ပါနဲ့
For
the
sake
of
our
future,
never
lose
your
fight,
မင်းရဲ့ဒုက္ခဟာ
ငါ့ရဲ့ဒုက္ခပဲ
Your
pain
is
my
pain,
we'll
make
things
right.
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက်
သီချင်းသံများရှိမယ်
For
this
world,
there
will
be
songs
to
inspire,
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက်
မေတ္တာတရားရှိမယ်
For
this
world,
love
will
always
transpire.
ဒီကမ္ဘာမြေပြင်လှပဖို့
လက်တွဲလိုက်ကြမယ်
Let's
join
hands,
my
love,
to
make
this
world
so
bright,
ငါလေအားတင်းထားတယ်
I'm
holding
on,
my
dear,
with
all
my
might.
မင်းအားတင်းထား
သူငယ်ချင်းရယ်
Stay
strong,
my
friend,
we'll
win
this
fight.
နေရောင်ခြည်ရယ်
ပန်းများပွင့်တဲ့
လောကကြီးထဲ
In
a
world
of
sunshine
and
blossoming
flowers,
လေမုန်တိုင်းများခက်ထန်
ခြိမ်းခြောက်နေတယ်
Storms
may
rage
and
darkness
overpowers.
နောက်မဆုတ်လိုက်ပါနဲ့
အိုး
စိတ်ဓာတ်နဲ့ကုစားမယ်
Don't
retreat,
my
love,
we'll
heal
with
our
soul,
တချိန်မှာကြေကွဲသမျှတွေအားလုံး
All
the
sorrow
we've
known,
time
will
make
whole.
တဖြည်းဖြည်းပျောက်ကွယ်သွားမယ်
Slowly
but
surely,
it
will
lose
control.
အနာဂတ်နေ့
တွေအတွက်
နင်
အားမလျှော့လိုက်ပါနဲ့
For
the
sake
of
our
future,
never
lose
your
fight,
ဘယ်လိုအခက်ခဲလမ်းတွေကြမ်းလဲ
No
matter
how
rough
the
road,
we'll
make
things
right.
ရဲရင့်ဖြတ်ကျော်သွားမယ်
With
courage,
we'll
overcome
any
plight.
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက်
သီချင်းသံများရှိမယ်
For
this
world,
there
will
be
songs
to
inspire,
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက်
မေတ္တာတရားရှိမယ်
For
this
world,
love
will
always
transpire.
ဒီကမ္ဘာမြေပြင်လှပဖို့
လက်တွဲလိုက်ကြမယ်
Let's
join
hands,
my
love,
to
make
this
world
so
bright,
ငါလေအားတင်းထားတယ်
I'm
holding
on,
my
dear,
with
all
my
might.
မင်းအားတင်းထား
သူငယ်ချင်းရယ်
Stay
strong,
my
friend,
we'll
win
this
fight.
ကမ္ဘာမြေမှာအလိုအပ်ဆုံးက
မေတ္တာတရားနဲ့
ဥာဏ်ပညာ
What
this
world
needs
most
is
love
and
wisdom's
embrace,
လူမှန်ရင်အမှားတွေမကင်းနိုင်ဘူး
အပြစ်အနာအဆာ
ပြန်ပြင်ပါ
To
err
is
human,
let's
mend
our
mistakes
with
grace.
တစ်ခါလဲရင်
နှစ်ခါပြန်ထမယ်
ညပြီးရင်နေ့ပေါ့
သဘာဝပဲ
Fall
seven
times,
rise
eight,
it's
life's
natural
pace,
လောကဓံက
စိန်ခေါ်ရန်စလည်း
စိတ်ဓာတ်နဲ့ရင်ဆိုင်ပြန်ချမယ်
When
fate
throws
challenges,
we'll
face
them
with
grace.
သဘာဝကပြစ်ဒဏ်ချလိုက်တယ်
လူသားတွေရဲ့
အသက်တွေကိုမငဲ့
Nature's
wrath
unleashes,
sparing
no
one's
plight,
အရာတိုင်းကမမြဲ
တချိန်ကဝေခဲ့ဖူးတဲ့
ရွက်ကြွေလိုပဲ
Nothing
lasts
forever,
like
fading
leaves,
taking
flight.
ဘဝဆိုတာ
အနိမ့်နဲ့အမြင့်
တလှည့်စီရဟတ်တွေလိုလည်တယ်
Life's
a
spinning
wheel,
with
lows
and
highs
in
sight,
လာပါလက်တွေကိုတွဲ
မင်းငိုတော့ငါလည်း
မျက်ရည်ပိုဝဲ
Come,
let's
hold
hands,
your
tears
bring
tears
to
my
sight.
နောက်အနှစ်တစ်ရာမှာ
ဘယ်လိုမျိုး
ကံဆိုးစရာတွေ
ထပ်ကြုံရမလဲ
Who
knows
what
misfortune
the
next
century
holds,
ဘဝကြီးက
သက်လုံအားနည်း
တဒင်္ဂတော့
အခက်ကြုံရမယ်
Life's
fragile
thread,
hardships,
it
often
unfolds.
အမှောင်ပြီးရင်ရောင်နီလာတယ်
ယုံကြည်ချက်တွေ
မပျက်ကုန်ကြနဲ့
After
darkness,
dawn
breaks,
let
faith
never
grow
cold,
တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက်ဖေးမကူညီ
လိုနေတာက
လက်တစ်စုံအားပဲ
Helping
hands
we
need,
a
story
yet
untold.
ဒီကမ္ဘာကြီးပေါ်မှာပဲ
ငါတို့နေထိုင်တယ်အတူတူ
On
this
Earth,
together,
our
lives
intertwine,
ဒီကမ္ဘာကြီးပေါ်မှာပဲ
ငါတို့ဒုက္ခတွေအတူတူ
On
this
Earth,
together,
our
sorrows
combine.
ဒီကမ္ဘာကြီးပေါ်မှာပဲ
ငါတို့လဲကျလည်းအတူတူ
On
this
Earth,
together,
if
we
fall,
it's
fine,
ဒီကမ္ဘာကြီးပေါ်မှာပဲ
ငါတို့ပြန်ထမယ်အတူတူ
On
this
Earth,
together,
we'll
rise,
time
after
time.
ယုံကြည်မှုတော့မပျောက်ကွယ်နဲ့
ယုံကြည်မှုတော့မပျောက်ကွယ်နဲ့
Never
lose
faith,
my
love,
let
it
always
reside,
မျှော်လင့်ခြင်းနဲ့
အသက်ရှင်မယ်
မျှော်လင့်ခြင်းနဲ့
အသက်ရှင်မယ်
Through
hope,
we'll
live
on,
with
strength
as
our
guide.
အတူလက်တွဲလို့ဖေးကူမယ်
အတူလက်တွဲလို့ဖေးကူမယ်
Hand
in
hand,
we'll
support,
with
nothing
to
hide,
ကမ္ဘာမြေကြီးအတွက်အချစ်များနဲ့
ကမ္ဘာကြီးအတွက်အချစ်များနဲ့
For
this
world,
let's
share
love,
side
by
side.
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက်
သီချင်းသံများရှိမယ်
For
this
world,
there
will
be
songs
to
inspire,
(အိုး.
သီချင်းသံများရှိမယ်)
(Oh,
there
will
be
songs
to
inspire)
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက်
မေတ္တာတရားရှိမယ်
For
this
world,
love
will
always
transpire.
(အိုး.
မေတ္တာတရားတွေနဲ့)
(Oh,
with
love
and
compassion)
ဒီကမ္ဘာမြေပြင်လှပဖို့
လက်တွဲလိုက်ကြမယ်
Let's
join
hands,
my
love,
to
make
this
world
so
bright,
ငါလေအားတင်းထားတယ်
I'm
holding
on,
my
dear,
with
all
my
might.
မင်းအားတင်းထား
သူငယ်ချင်းရယ်
Stay
strong,
my
friend,
we'll
win
this
fight.
(အားတင်းပါတော့)
(Stay
strong)
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက်
သီချင်းသံများရှိမယ်
For
this
world,
there
will
be
songs
to
inspire,
(သီချင်းသံလေးတွေအားလုံးအတွက်)
(For
all
the
songs)
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက်
မေတ္တာတရားရှိမယ်
For
this
world,
love
will
always
transpire.
(မေတ္တာတရားတွေအားလုံးအတွက်)
(For
all
the
love
and
compassion)
ဒီကမ္ဘာမြေပြင်လှပဖို့
လက်တွဲလိုက်ကြမယ်
Let's
join
hands,
my
love,
to
make
this
world
so
bright,
(လက်တွဲထားလိုက်ကြမယ်)
(Let's
hold
hands
together)
ငါလေအားတင်းထားတယ်
I'm
holding
on,
my
dear,
with
all
my
might.
မင်းအားတင်းထား
သူငယ်ချင်းရယ်
Stay
strong,
my
friend,
we'll
win
this
fight.
(မင်း
အားတင်းကာထား
.)
(Stay
strong)
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက်
သီချင်းသံများရှိမယ်
For
this
world,
there
will
be
songs
to
inspire,
(သီချင်းသံလေးတွေရှိနေမယ်)
(There
will
be
songs)
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက်
မေတ္တာတရားရှိမယ်
For
this
world,
love
will
always
transpire.
ဒီလောကကြီးအတွက်
မနက်ဖြန်များကိုမျှော်လင့်ရင်း
For
this
world,
hoping
for
a
brighter
tomorrow,
ဟိုရှေ့မှာစောင့်ကြိုနေတဲ့
မေတ္တာတရားနဲ့ပျော်ရွှင်ခြင်း
Love
and
happiness
await,
let's
end
all
sorrow.
ခံစားချက်တွေမျှဝေ
လက်တွဲကြစို့သူငယ်ချင်း
Share
our
feelings,
my
friend,
hand
in
hand,
let's
borrow,
အားလုံးအတူဆိုလိုက်ကြမယ်
Let's
sing
together,
for
a
world
without
a
furrow,
ကမ္ဘာမြေအတွက်သီချင်း
A
song
for
the
world,
let
love
forever
follow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sai Sai Kham Leng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.