Sai Sai Kham Leng - Gabar Myay Tha Chin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sai Sai Kham Leng - Gabar Myay Tha Chin




Gabar Myay Tha Chin
Gabar Myay Tha Chin
ဘဝမှာ စိတ်ဓာတ်တွေ ပြိုလဲကျလောက်အောင်
When life gets tough, and the punches hit hard,
ထိုးနှက်ချက်တွေ ပြင်းထန်လာတဲ့အခါ
Let's face them together, hand in hand, my dear.
အတူတူ အားတင်းရင်ဆိုင် ဖြေရှင်းကြဖို့ပေါ့
Let's stand strong and find a way through, my love.
ဒဏ်ရာတွေရယ်အထပ်ထပ်နဲ့ ငါ့နှလုံးသားထဲမယ်
Scars may mark my heart, layer upon layer,
အမာရွတ်ဟောင်းများနဲ့သာ ဆို့နစ်ကြေကွဲ
Drowning in silent sorrow, consumed by despair.
စိတ်ဓာတ်မကျပါနဲ့ အိုး ငါ့ရဲ့လက်ကိုတွဲ
Don't you lose heart, darling, take hold of my hand,
အိမ်မက်ဆိုးကနိုးရင် မနက်ခင်းအလင်းတွေရှိမယ်
For after the nightmare, morning light will expand.
နံရံတွေရယ်အထပ်ထပ်လည်း ပြိုလဲကျခဲ့တယ်
Walls may crumble and fall, one after another,
ဒီမှာငါ့ရဲ့ ဘဝရယ် အကုန်ပိန်းပိတ်မှောင်မဲ
My life feels trapped, suffocated, like no other.
ဘာမှအားမငယ်နဲ့ အိုး ရှေ့ဆက်လိုက်ပါကလေးရယ်
But don't give up, my love, let's keep moving on,
မင်းရဲ့မျက်ရည်သုတ်လိုက် မျှော်လင့်ချက်တွေရှိတယ်
Wipe away your tears, for hope still carries on.
အနာဂတ်နေ့ တွေအတွက် နင် အားမလျှော့လိုက်ပါနဲ့
For the sake of our future, never lose your fight,
မင်းရဲ့ဒုက္ခဟာ ငါ့ရဲ့ဒုက္ခပဲ
Your pain is my pain, we'll make things right.
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက် သီချင်းသံများရှိမယ်
For this world, there will be songs to inspire,
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက် မေတ္တာတရားရှိမယ်
For this world, love will always transpire.
ဒီကမ္ဘာမြေပြင်လှပဖို့ လက်တွဲလိုက်ကြမယ်
Let's join hands, my love, to make this world so bright,
ငါလေအားတင်းထားတယ်
I'm holding on, my dear, with all my might.
မင်းအားတင်းထား သူငယ်ချင်းရယ်
Stay strong, my friend, we'll win this fight.
နေရောင်ခြည်ရယ် ပန်းများပွင့်တဲ့ လောကကြီးထဲ
In a world of sunshine and blossoming flowers,
လေမုန်တိုင်းများခက်ထန် ခြိမ်းခြောက်နေတယ်
Storms may rage and darkness overpowers.
နောက်မဆုတ်လိုက်ပါနဲ့ အိုး စိတ်ဓာတ်နဲ့ကုစားမယ်
Don't retreat, my love, we'll heal with our soul,
တချိန်မှာကြေကွဲသမျှတွေအားလုံး
All the sorrow we've known, time will make whole.
တဖြည်းဖြည်းပျောက်ကွယ်သွားမယ်
Slowly but surely, it will lose control.
အနာဂတ်နေ့ တွေအတွက် နင် အားမလျှော့လိုက်ပါနဲ့
For the sake of our future, never lose your fight,
ဘယ်လိုအခက်ခဲလမ်းတွေကြမ်းလဲ
No matter how rough the road, we'll make things right.
ရဲရင့်ဖြတ်ကျော်သွားမယ်
With courage, we'll overcome any plight.
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက် သီချင်းသံများရှိမယ်
For this world, there will be songs to inspire,
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက် မေတ္တာတရားရှိမယ်
For this world, love will always transpire.
ဒီကမ္ဘာမြေပြင်လှပဖို့ လက်တွဲလိုက်ကြမယ်
Let's join hands, my love, to make this world so bright,
ငါလေအားတင်းထားတယ်
I'm holding on, my dear, with all my might.
မင်းအားတင်းထား သူငယ်ချင်းရယ်
Stay strong, my friend, we'll win this fight.
ကမ္ဘာမြေမှာအလိုအပ်ဆုံးက မေတ္တာတရားနဲ့ ဥာဏ်ပညာ
What this world needs most is love and wisdom's embrace,
လူမှန်ရင်အမှားတွေမကင်းနိုင်ဘူး အပြစ်အနာအဆာ ပြန်ပြင်ပါ
To err is human, let's mend our mistakes with grace.
တစ်ခါလဲရင် နှစ်ခါပြန်ထမယ် ညပြီးရင်နေ့ပေါ့ သဘာဝပဲ
Fall seven times, rise eight, it's life's natural pace,
လောကဓံက စိန်ခေါ်ရန်စလည်း စိတ်ဓာတ်နဲ့ရင်ဆိုင်ပြန်ချမယ်
When fate throws challenges, we'll face them with grace.
သဘာဝကပြစ်ဒဏ်ချလိုက်တယ် လူသားတွေရဲ့ အသက်တွေကိုမငဲ့
Nature's wrath unleashes, sparing no one's plight,
အရာတိုင်းကမမြဲ တချိန်ကဝေခဲ့ဖူးတဲ့ ရွက်ကြွေလိုပဲ
Nothing lasts forever, like fading leaves, taking flight.
ဘဝဆိုတာ အနိမ့်နဲ့အမြင့် တလှည့်စီရဟတ်တွေလိုလည်တယ်
Life's a spinning wheel, with lows and highs in sight,
လာပါလက်တွေကိုတွဲ မင်းငိုတော့ငါလည်း မျက်ရည်ပိုဝဲ
Come, let's hold hands, your tears bring tears to my sight.
နောက်အနှစ်တစ်ရာမှာ ဘယ်လိုမျိုး ကံဆိုးစရာတွေ ထပ်ကြုံရမလဲ
Who knows what misfortune the next century holds,
ဘဝကြီးက သက်လုံအားနည်း တဒင်္ဂတော့ အခက်ကြုံရမယ်
Life's fragile thread, hardships, it often unfolds.
အမှောင်ပြီးရင်ရောင်နီလာတယ် ယုံကြည်ချက်တွေ မပျက်ကုန်ကြနဲ့
After darkness, dawn breaks, let faith never grow cold,
တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက်ဖေးမကူညီ လိုနေတာက လက်တစ်စုံအားပဲ
Helping hands we need, a story yet untold.
ဒီကမ္ဘာကြီးပေါ်မှာပဲ ငါတို့နေထိုင်တယ်အတူတူ
On this Earth, together, our lives intertwine,
ဒီကမ္ဘာကြီးပေါ်မှာပဲ ငါတို့ဒုက္ခတွေအတူတူ
On this Earth, together, our sorrows combine.
ဒီကမ္ဘာကြီးပေါ်မှာပဲ ငါတို့လဲကျလည်းအတူတူ
On this Earth, together, if we fall, it's fine,
ဒီကမ္ဘာကြီးပေါ်မှာပဲ ငါတို့ပြန်ထမယ်အတူတူ
On this Earth, together, we'll rise, time after time.
ယုံကြည်မှုတော့မပျောက်ကွယ်နဲ့ ယုံကြည်မှုတော့မပျောက်ကွယ်နဲ့
Never lose faith, my love, let it always reside,
မျှော်လင့်ခြင်းနဲ့ အသက်ရှင်မယ် မျှော်လင့်ခြင်းနဲ့ အသက်ရှင်မယ်
Through hope, we'll live on, with strength as our guide.
အတူလက်တွဲလို့ဖေးကူမယ် အတူလက်တွဲလို့ဖေးကူမယ်
Hand in hand, we'll support, with nothing to hide,
ကမ္ဘာမြေကြီးအတွက်အချစ်များနဲ့ ကမ္ဘာကြီးအတွက်အချစ်များနဲ့
For this world, let's share love, side by side.
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက် သီချင်းသံများရှိမယ်
For this world, there will be songs to inspire,
(အိုး. သီချင်းသံများရှိမယ်)
(Oh, there will be songs to inspire)
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက် မေတ္တာတရားရှိမယ်
For this world, love will always transpire.
(အိုး. မေတ္တာတရားတွေနဲ့)
(Oh, with love and compassion)
ဒီကမ္ဘာမြေပြင်လှပဖို့ လက်တွဲလိုက်ကြမယ်
Let's join hands, my love, to make this world so bright,
ငါလေအားတင်းထားတယ်
I'm holding on, my dear, with all my might.
မင်းအားတင်းထား သူငယ်ချင်းရယ်
Stay strong, my friend, we'll win this fight.
(အားတင်းပါတော့)
(Stay strong)
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက် သီချင်းသံများရှိမယ်
For this world, there will be songs to inspire,
(သီချင်းသံလေးတွေအားလုံးအတွက်)
(For all the songs)
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက် မေတ္တာတရားရှိမယ်
For this world, love will always transpire.
(မေတ္တာတရားတွေအားလုံးအတွက်)
(For all the love and compassion)
ဒီကမ္ဘာမြေပြင်လှပဖို့ လက်တွဲလိုက်ကြမယ်
Let's join hands, my love, to make this world so bright,
(လက်တွဲထားလိုက်ကြမယ်)
(Let's hold hands together)
ငါလေအားတင်းထားတယ်
I'm holding on, my dear, with all my might.
မင်းအားတင်းထား သူငယ်ချင်းရယ်
Stay strong, my friend, we'll win this fight.
(မင်း အားတင်းကာထား .)
(Stay strong)
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက် သီချင်းသံများရှိမယ်
For this world, there will be songs to inspire,
(သီချင်းသံလေးတွေရှိနေမယ်)
(There will be songs)
ဒီကမ္ဘာမြေအတွက် မေတ္တာတရားရှိမယ်
For this world, love will always transpire.
ဒီလောကကြီးအတွက် မနက်ဖြန်များကိုမျှော်လင့်ရင်း
For this world, hoping for a brighter tomorrow,
ဟိုရှေ့မှာစောင့်ကြိုနေတဲ့ မေတ္တာတရားနဲ့ပျော်ရွှင်ခြင်း
Love and happiness await, let's end all sorrow.
ခံစားချက်တွေမျှဝေ လက်တွဲကြစို့သူငယ်ချင်း
Share our feelings, my friend, hand in hand, let's borrow,
အားလုံးအတူဆိုလိုက်ကြမယ်
Let's sing together, for a world without a furrow,
ကမ္ဘာမြေအတွက်သီချင်း
A song for the world, let love forever follow.





Writer(s): Sai Sai Kham Leng

Sai Sai Kham Leng - Gabar Myay Tha Chin - Single
Album
Gabar Myay Tha Chin - Single
date de sortie
19-04-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.