Sai Sai Kham Leng feat. Amera Hpone - Ngar Nint Ko Mone Tal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sai Sai Kham Leng feat. Amera Hpone - Ngar Nint Ko Mone Tal




Ngar Nint Ko Mone Tal
You Occupy My Mind
ဆံုမွတ္တို႔လြဲေခ်ာ္ကာ ေလထဲလြင့္ေပ်ာက္ကြယ္သြား
My hair has shortened, changing with the passing years
ရင္ထဲသိမ္းထားတဲ့ အမွတ္တရအနမ္းေတြ အကုန္ျပန္႔ႀကဲသြား
The important memories I kept inside, all come flooding back
ငါခ်စ္ခဲ့ဖူးသူပါ ငါ နင့္အတြက္အသက္ရွင္ခဲ့လဲ
I used to suffer, I even sacrificed my life for you
နာၾကည္းတဲ့ မ်က္ရည္စက္ေတြနဲ႔ေလ အကုန္ၿပိဳလဲၿပီ
The painful nights with the moon, everything has now ended
ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္
You hate me
မ်က္ကန္းတစ္ေယာက္လိုေပါ့ ငါဒီမွာလမ္းေပ်ာက္ေနၿပီ
Like a blind person, I'm lost, walking this path alone
အႀကိမ္ႀကိမ္မက္ခဲ့တဲ႔ အိပ္မက္ျမစ္ေတြ ခမ္းေျခာက္ေနၿပီ
The once-unbearable dreams now feel like ashes
ဘယ္လိုမွ လြမ္းေလာက္စရာမရွိပါ ေန႔ရက္ေတြက
There's no way to erase, as the days
တကယ္နာၾကည္းခ်က္ေတြမ်ားခဲ့ၿပီ ပင္႔သက္ေတြခ်
Have truly etched painful scars, the years have
မေန႔တေန႔ကလိုပဲ အျဖစ္အပ်က္ေတြက
Changed everything like the sun and moon
အရာရာေျပာင္းလဲလို႔သြားခဲ့ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြမ်ား
Events have transformed, leaving behind numerous memories
ဒါေျဖရွင္းခ်က္ေတြလားလို႔ ေမးေတာ႔ မင္းမ်က္ရည္က်လာ
Asking if these are tears of joy, my vision blurs
အခ်ိန္ေတြၾကာလာေတာ႔လဲ သိၿပီ ဂ်င္းထည္႔ေနတာ
Time passes, and I realize it's holding me back
မင္းက အလုပ္သိပ္မ်ားတယ္ေျပာၿပီး ဖုန္းပိတ္ထားတယ္
You said you were busy with work and hung up the phone
ငါတန္ဖိုးထားၿပီး ေပးဆပ္ခဲ့သမွ် ရွံဳးနိမ္႔သြားတယ္
The love I treasured and gave, now feels repulsive
တေန႔မေတြ႕ရင္ ကိႏၷရီေတြလို ေခ်ာင္းျခားမွာတဲ႔
The days will be different, like a chameleon changing colors
မင္းဓါတ္ပံုထဲက ေကာင္က ဘယ္ကသူေတာင္းစားပါလဲ
Who will crave the rice from your photo?
စိတ္ကုန္ပါၿပီ မ်က္စိစံုမွိတ္ယံုစရာမရွိ
My heart is exhausted, my eyes see nothing trustworthy
အရာရာ မင္းနဲ႔ပါတ္သက္ခဲ့သမွ် ဆိတ္သုန္းသြားၿပီ
Everything I shared with you has vanished
ရွိတဲ႔ မင္းရဲ ႏွလံုးသား စရိုက္ဆန္ေသာအခါ
When your living heart beats its last
ငါ႔အခ်စ္နဲ႔မင္းနဲ႔ လံုးဝမထိုက္တန္ေတာ့ပါ
My story and yours will never intersect again
ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္. ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္္ ေျဖရွင္းစရာ ဘာမွမရွိေတာ႔ဘူး
You hate me, you hate me, there's nothing left to forgive
တခါကေပးဆပ္ဖူးတဲ႔ အခ်စ္မ်ားစြာ
The countless memories we once shared
ရုတ္သိမ္းၿပီ ရုတ္သိမ္းၿပီ ရုတ္သိမ္းၿပီ
Are erased, erased, erased
ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္
You hate me
ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္ ဒီေန႔ေနာက္ဆံုးပဲ
You hate me, this is the very last day
နင္ငါ႔ကိုဖံုးကြယ္ထားတဲ႔ မ်က္ႏွာက မဲ႔ၿပံဳးတဲ႔
The face you hid from me, turns black with soot
နင္ေျပာတဲ႔ စကားလံုးေတြ ငါ႔အတြက္လက္ပစ္ဗံုးပဲ
The words you uttered are like bombs to me
၃ႏွစ္စာ ပတ္သက္ခဲ့သမွ် အခုက်တာ႔ နိဂံုးပဲ
Three years of our relationship, now reach their conclusion
ေျပာပါဦး ငါတေယာက္ထဲ မွားတာလား
Tell me, was I the only one who was wrong?
အရႊဲ ႔တိုက္တယ္ တိုက္တယ္ေျပာၿပီး ေနာက္တေယာက္နဲ႔သြားတာက
You kept saying "fight, fight" but then left with someone else
မင္းဖုန္းကို လု Messageေတြျပစမ္း ဘာသေဘာလဲဒါ
Trying to erase the messages on your phone, what does that mean?
အခ်ိန္းအခ်က္ေတြ လုပ္ကာထားတာ သူငယ္ခ်င္းလို႔ေျပာမွာလား
Hiding things, will you say we were just friends?
လက္ညွိဳးနဲ႔ထိုး ေငါက္ေငါက္ထိုးၿပီး စြတ္စြဲလိုက္တယ္
I pointed and jabbed with my finger, trying to hold on
နံရံေပၚက ပန္းခ်ီကားေတြ ဓါတ္ပံုေတြစုတ္ၿဖဲလိုက္တယ္
The paintings and photos on the wall, I tore them down
လက္သည္းနဲ႔ကုတ္ ပါးေတြရိုက္ေတာ့ ေအာ္ဆဲလိုက္တယ္
I punched with my fist, cursed as I kicked
တီဗီေတြ မွန္တင္ခံုေတြ ငါျမင္ျမင္ရာရိုက္ခြဲလိုက္တယ္
The TV, the cabinets, I smashed everything in sight
သြား ထြက္သြား ထြက္သြား နင္ကငါ႔အတြက္ဒဏ္ရာပဲ
Go away, leave, get out! You are a wound to me
ငါ႔ဘဝ ကိုက ကံေတြဆိုးတဲ႔ ၾကမၼာပဲ
My life is cursed with bad luck, a tragedy
နင့္မ်က္ႏွာေနာက္တခါေတြ႔ရင္ ေတြ႔တဲ့ေနရာမွာရန္ရွာမယ္
I will avoid places where your face might appear
ေနာက္ဘဝ သံသရာအဆက္ဆက္ နင္ဘယ္ေတာ႔မွ ျပန္မလာနဲ႔
In the next life, throughout all existences, may you never return
ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္. ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္ ေျဖရွင္းစရာ ဘာမွမရွိေတာ႔ဘူး
You hate me, you hate me, there's nothing left to forgive
တခါကေပးဆပ္ဖူးတဲ႔ အခ်စ္မ်ားစြာ
The countless memories we once shared
ရုတ္သိမ္းၿပီ ရုတ္သိမ္းၿပီ ရုတ္သိမ္းၿပီ
Are erased, erased, erased
ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္ ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္
You hate me, you hate me
ငါအခုေတာ့သိၿပီ ရင္ကိုတည့္တည့္ထိၿပီ
Now I understand, I've truly seen you for who you are
နင္ေလ လံုးဝမငဲ့ညွာ ခံႏိုင္စြမ္းလဲမရွိၿပီ
You are devoid of any kindness, incapable of empathy
ေရွ႕ဆက္ၿပီးဘယ္လိုေနရမလဲ မေတြးတတ္တဲ႔အစြန္း
The uncertain path ahead, I don't care how it unfolds
ငါ႔လက္ငါ Bladeဓားနဲ႔ ေသြးထြက္ေအာင္မႊန္း
With a blade in my hand, I let the blood flow freely
အခ်စ္ဆိုတာ အရင္ကေတာ႔အဖ်ားေငြ႔ေငြ႔ပဲ
Love is merely a temporary illusion
ဒါေပမဲ့တေျဖးေျဖးနဲ႔ၾကာလာေတာ့လဲ အပူႀကီးလာတယ္
But as time passes slowly, the pain intensifies
ငါဒီမွာ နင္နဲ႔ပတ္သက္သမွ် ဘာမဆိုအယူသည္းပါတယ္
Since being with you, I've sacrificed everything
တကယ္ဆိုရင္ သံေယာဇဥ္က အပူမီးပါပဲ
In truth, your connection was a burning fire
နင္က ေမတၱာေတြစူးမွာ နင္က သစၥာမဲ့ဘီလူးမ
You sting like a scorpion, you are a disloyal monster
ဝဋ္ေၾကြးေၾကာင့္ဆံုလာရတာ အခ်စ္မပါတဲ့ဖူးစာ
Reborn through karma, a loveless destiny
ငါရူးခါေအာင္ မင္းကိုေတာင့္တ ငတ္မြတ္ေနလဲ
Am I going mad, worshipping and loving you endlessly?
ရည္းစားအျဖစ္က စြန္႔လႊတ္လိုက္ၿပီ လြမ္းဆြတ္မေနနဲ႔
Being your lover felt like being trapped in a cage, unable to escape
ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္ ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္ ေျဖရွင္းစရာ ဘာမွမရွိေတာ႔ဘူး
You hate me, you hate me, there's nothing left to forgive
တခါကေပးဆပ္ဖူးတဲ႔ အခ်စ္မ်ားစြာ
The countless memories we once shared
ရုတ္သိမ္းၿပီ ရုတ္သိမ္းၿပီ ရုတ္သိမ္းၿပီ
Are erased, erased, erased
ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္ ငါနင့္ကိုမုန္းပါတယ္ ေျဖရွင္းစရာ ဘာမွမရွိေတာ႔ဘူး
You hate me, you hate me, there's nothing left to forgive
တခါကေပးဆပ္ဖူးတဲ႔ အခ်စ္မ်ားစြာ
The countless memories we once shared
ရုတ္သိမ္းၿပီ ရုတ္သိမ္းၿပီ ရုတ္သိမ္းၿပီ
Are erased, erased, erased
ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္
You hate me
ငါနင့္ကိုမုန္းတယ္
You hate me





Writer(s): Sai Sai Kham Leng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.