Paroles et traduction Sai Sai Kham Leng - Thanar Thaw Ah Phyint
Thanar Thaw Ah Phyint
Thanar Thaw Ah Phyint
နင္သြားခ်င္တဲ့ေနရာသြား
စားခ်င္တဲ့အခ်ိန္စား
When
you're
there
where
I
am,
when
you
dine
when
I
dine
ငါကိုနင္ေလ
လုံးဝအဖက္မလုပ္ေတာ့တဲ့အခါ
When
you
completely
abandon
me
ငါဟာေသြးပ်က္ေန
အရြဲတိုက္လြန္းပါတယ္
I
always
feel
so
sorry
အေလ်ာ့ေပးေနရတာလည္း
အျမဲလိုျပႆနာျဖစ္ရင္
I
want
to
give
you
everything,
but
it's
not
possible
နင္ဟာ
ဖုန္းပိတ္ထားတဲ့
ခဏငါဟာ
အ႐ူးတပိုင္းေလ
When
you
put
your
phone
away,
I
feel
like
stabbing
myself
ငါဘာေတြအမွားလုပ္မိလို႔လဲ
မင္းမႀကိဳက္တာ႐ွိရင္ေျပာပါ
What
am
I
supposed
to
do,
when
I
don't
know
anything?
ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း
ရင္ခုန္ျခင္းမ်ားစြန္႔အ
သြား
Days
and
nights,
thinking
of
you
all
the
time
ငါ့ဘဝမွာ
မင္းမ႐ွိရင္
မေနတက္လို႔
My
life
is
incomplete
without
you
ငါဘာေတြလုပ္ရမလဲ
မသိေတာ့ဘူး
I
don't
know
what
I'm
supposed
to
do
နင္ဘယ္မွာ႐ွိေနလဲ
မေျပာတက္ဘူး
I
don't
know
if
you're
here
ခံႏိုင္အားေတြလည္း
မ႐ွိေတာ့ဘူး
I
don't
know
if
I
have
the
strength
သနားေသာအားျဖင့္
ငါဆီျပန္ခဲ့ဦး
Have
mercy
on
me
သနားေသာအားျဖင့္
အို
ခ်စ္သူေရ
Have
mercy
on
me,
O
cruel
one
ငါဒီညေတာ့
စိတ္ဓာတ္ေတြလဲၿပိဳက်
I'm
in
pain
tonight
ငါ့မ်က္ဝန္းအိမ္ထဲမွာ
မ်က္ရည္တစ္စက
Every
second
in
my
mind
တြဲခိုက်
အရင္ကဖုန္းဆက္လို႔
When
you
hang
up
the
phone
သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ငါ
အျမဲဆိုျပ
ေနက်
I
sing
a
song,
but
it's
not
beautiful
အခုေတာ့
နင္ဓားနဲ႔
ငါ့အသည္းကိုခြဲမလို႔လား
Now,
why
don't
you
tear
my
heart
out?
အျမဲအတူသြားေနက်
ဘုရားရင္ျပင္ေပၚ
Let's
go
together,
I
beg
you
ေရာက္လည္း
လြမ္းတယ္
Please,
be
gentle
ငါ့ကိုျပေနက်
ဟာသဓာတ္ပုံေတြ
Tell
me
funny
stories
ြျမင္လည္း
လြမ္းတယ္
Please,
be
gentle
နင့္ကို
အရာရာခပ္သိမ္း
လြမ္းတယ္
I
miss
everything
about
you
စကားေတြမ်ားခဲ့
ခရီးေတြသြားခဲ့ဖူးတဲ့
The
words
we
spoke,
the
journeys
we
took
အခ်ိန္ေတြကိုလည္း
လြမ္းတယ္
I
miss
those
times
ငါေသသြားရင္ေတာင္
အ႐ိုးကတြန္မွာ
When
I'm
without
you,
it's
like
my
bones
are
broken
မင္းရဲ႕နာမည္
ငါဒီေလာက္ထိ
က်ိဳးႏြံေနတာ
Your
name
keeps
me
going
မင္းထပ္ၿပီးေတာ့
မညႇင္းဆဲပါနဲ႔
When
you
left,
I
still
had
hope
မင္းနဲ႔ငါကင္းကြာခဲ့
အေျခအေနေတြ
You
and
I
have
been
together
for
so
long
တင္းမားခဲ့
ေၾကးမုံသတင္းစာထဲ
We
fit
together
like
a
glove
လူေပ်ာက္ေၾကာ္ျငာ
အတင္းငါထည့္
I
trusted
you
with
my
heart
သူငယ္ခ်င္းစာရင္းမွာလည္း
ငါ့ကို
မင္းက
And
in
your
love
letter,
you
Blockထားတာ
ငါဘယ္လိုေျဖ႐ွင္းရမလဲ
Blocked
me,
how
can
I
unlock
it?
ဒါကလည္း
မင္းအထာပဲ
ငါသိတယ္
It's
all
your
fault,
I
know
it
မျငင္းပါနဲ႔
Please
forgive
me
မင္းမညာနဲ႔
တေလာကလုံး
ငါအခ်စ္ဆုံးက
Please
forgive
me,
I've
lost
everything
မင္းပါပဲ
အခ်စ္ေရ
Please
forgive
me
ငါဘာေတြလုပ္ရမလဲ
မသိေတာ့ဘူး
I
don't
know
what
I'm
supposed
to
do
နင္ဘယ္မွာ႐ွိေနလဲ
မေျပာတက္ဘူး
I
don't
know
if
you're
here
ခံႏိုင္အားေတြလည္း
မ႐ွိေတာ့ဘူး
I
don't
know
if
I
have
the
strength
သနားေသာအားျဖင့္
ငါဆီျပန္ခဲ့ဦး
Have
mercy
on
me
သနားေသာအားျဖင့္
အို
ခ်စ္သူေရ
Have
mercy
on
me,
O
cruel
one
ငါဘာေတြအမွားလုပ္မိလို႔လဲ
What
am
I
supposed
to
do?
မင္းမႀကိဳက္တာ႐ွိရင္
ေျပာပါပြင့္၂လင္း၂
When
I
don't
know
anything?
ရင္ခုန္ျခင္းမ်ား
ဆြံအ
သြား
Thinking
of
you
all
the
time
ငါဘဝမွာ
မင္းမ႐ွိရင္
တကယ္
မျဖစ္လို႔
My
life
is
incomplete
without
you
ငါဘာေတြလုပ္ရမလဲ
မသိေတာ့ဘူး
I
don't
know
what
I'm
supposed
to
do
နင္ဘယ္မွာ႐ွိေနလဲ
မေျပာတက္ဘူး
I
don't
know
if
you're
here
ခံႏိုင္အားေတြလည္း
မ႐ွိေတာ့ဘူး
I
don't
know
if
I
have
the
strength
သနားေသာအားျဖင့္
ငါဆီျပန္ခဲ့ဦး
Have
mercy
on
me
သနားေသာအားျဖင့္
အို
ခ်စ္သူေရ
Have
mercy
on
me,
O
cruel
one
ငါဘယ္တုန္းကမွ
အခ်စ္ကိစၥ
I'm
waiting
for
you
every
day
ေျဖ႐ွင္းဖို႔က
မကြၽမ္းက်င္
When
will
you
open
the
door?
ေ႐ွ႕ဆက္ဖို႔
လမ္းစက
ကမ္းမျမင္
လမ္းမျမင္
When
will
you
open
the
gate?
မင္းအတြက္
ခံစားရင္း
I
want
to
feel
you
စာသားေတြ
အံခ်ျပစ္
Your
words
are
beautiful
ငါေရးထားတာ
မင္းနဲ႔ငါ
အဆက္သြယ္
I
wrote
it
for
you,
you
and
I
are
connected
ျပတ္ရရင္
ငါရြတ္ဆိုျပမဲ့
သီခ်င္း
If
you
read
it,
I'm
sure
you'll
sing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sai sai kham leng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.