Paroles et traduction Saia Rodada - Amor Abaixo de Zero (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Abaixo de Zero (Ao Vivo)
Love Below Zero (Live)
Doí,
mas
temos
que
entender
It
hurts,
but
we
have
to
understand
Todo
começo
tem
fim
Every
beginning
has
an
end
Nada
é
pra
sempre
Nothing
lasts
forever
Infelizmente
é
assim
Unfortunately,
that's
the
way
it
is
Coração
sente
The
heart
feels
it
Mas
o
orgulho
não
deixa
But
pride
doesn't
let
it
A
nossa
relação
congelou
Our
relationship
has
frozen
Temos
que
ser
sinceros
We
have
to
be
honest
Faz
tempo
que
esse
nosso
amor
It's
been
a
while
since
our
love
'Tá
abaixo
de
zero
Has
been
below
zero
Eu
posso
até
concordar
com
você
I
can
even
agree
with
you
Nossas
lembranças
não
dá
pra
esquecer
Our
memories
can't
be
forgotten
Mas
o
desejo
acabou
e
começou
a
rotina
But
the
desire
is
gone
and
the
routine
has
begun
Quando
a
distância
não
traz
mais
saudade
When
distance
no
longer
brings
longing
E
o
prazer
não
demonstra
a
verdade
And
pleasure
doesn't
show
the
truth
Isso
é
sinal
que
o
Recife
vai
cantar
bem
alto
This
is
a
sign
that
Recife
will
sing
out
loud
(O
nosso
amor
sumiu)
(Our
love
is
gone)
Desapareceu
It
disappeared
(Não
finja
que
não
viu)
(Don't
pretend
you
didn't
see)
(Que
tudo
se
perdeu)
(That
everything
is
lost)
Pra
que
ficar
se
entregando
sem
se
amar?
Why
keep
giving
yourself
without
loving
yourself?
Vivendo
de
aparência
Living
in
appearances
(O
nosso
amor
sumiu)
(Our
love
is
gone)
(Desapareceu)
(It
disappeared)
Não
finja
que
não
viu
Don't
pretend
you
didn't
see
Que
tudo
se
perdeu
That
everything
is
lost
Está
na
hora
de
encarar
a
realidade
It's
time
to
face
reality
Usar
a
consciência
Use
your
conscience
Viver
assim
não
compensa
Living
like
this
is
not
worth
it
Nossa
relação
congelou
Our
relationship
has
frozen
Temos
que
ser
sinceros
We
have
to
be
honest
Faz
tempo
que
esse
nosso
amor
It's
been
a
while
since
our
love
'Tá
abaixo
de
zero
Has
been
below
zero
Eu
posso
até
concordar
com
você
I
can
even
agree
with
you
Nossas
lembranças
não
dá
pra
esquecer
Our
memories
can't
be
forgotten
Mas
o
desejo
acabou
e
começou
a
rotina
But
the
desire
is
gone
and
the
routine
has
begun
Quando
a
distância
não
traz
mais
saudade
When
distance
no
longer
brings
longing
E
o
prazer
não
demonstra
a
verdade
And
pleasure
doesn't
show
the
truth
Isso
é
sinal
que
uma
história
termina
This
is
a
sign
that
a
story
ends
O
nosso
amor
sumiu
Our
love
is
gone
Desapareceu
It
disappeared
Não
finja
que
não
viu
Don't
pretend
you
didn't
see
Que
tudo
se
perdeu
That
everything
is
lost
Pra
que
ficar
se
enganando
sem
se
amar?
Why
keep
fooling
yourself
without
loving
yourself?
Vivendo
de
aparência
Living
in
appearances
O
nosso
amor
sumiu
Our
love
is
gone
Desapareceu
It
disappeared
Não
finja
que
não
viu
Don't
pretend
you
didn't
see
Que
tudo
se
perdeu
That
everything
is
lost
Está
na
hora
de
encarar
a
realidade
It's
time
to
face
reality
Usar
a
consciência
Use
your
conscience
O
nosso
amor
sumiu
Our
love
is
gone
Desapareceu
It
disappeared
Não
finja
que
não
viu
Don't
pretend
you
didn't
see
Que
tudo
se
perdeu
That
everything
is
lost
Se
enganando
sem
se
amar
Fooling
yourself
without
loving
yourself
Vivendo
de
aparência
Living
in
appearances
O
nosso
amor
sumiu
Our
love
is
gone
Desapareceu
It
disappeared
Não
finja
que
não
viu
Don't
pretend
you
didn't
see
Que
tudo
se
perdeu
That
everything
is
lost
Está
na
hora
de
encarar
a
realidade
It's
time
to
face
reality
Usar
a
consciência
Use
your
conscience
Viver
assim
não
compensa
Living
like
this
is
not
worth
it
Doí,
mas
temos
que
entender
It
hurts,
but
we
have
to
understand
Todo
começo
tem
fim
Every
beginning
has
an
end
Nada
é
pra
sempre
Nothing
lasts
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.