Paroles et traduction Saia Rodada - Amor Transparente / O Que Tem Que Ser Será (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Transparente / O Que Tem Que Ser Será (Ao Vivo)
Transparent Love / What Will Be Will Be (Live)
Vamo
cantar
mais
uma!
Let's
sing
one
more!
Quem
tá
preparado
aí
pra
recordar
aqui,
pra
recordar
comigo,
assim,
ó!
Who's
ready
to
reminisce
with
me,
like
this!
Não
tenho
vergonha
de
(dizer
que
sou
maluco
por
você)
I'm
not
ashamed
to
(say
I'm
crazy
about
you)
Canta
pra
mim,
vai!
Sing
for
me,
come
on!
É,
eu
sou
maluco
(deixa
o
mundo
perceber)
Yeah,
I'm
crazy
(let
the
world
see)
Não,
não
sou
daquele
que
disfarça
e
que
esconde
o
que
sente
No,
I'm
not
one
to
disguise
and
hide
what
I
feel
É,
o
meu
amor
(é
verdadeiro,
é
transparente)
Yeah,
my
love
(is
true,
it's
transparent)
E
quando
eu
te
ligo
pra
saber
(onde
você
está)
And
when
I
call
you
to
know
(where
you
are)
Eu
não
quero
ser
seu
dono
e
nem
te
incomodar
I
don't
want
to
own
you
or
bother
you
É
que
mesmo
na
distância
eu
quero
estar
presente
It's
just
that
even
in
the
distance
I
want
to
be
present
Desculpa
se
eu
estou
lhe
incomodando
com
esse
meu
ciúme
Sorry
if
I'm
bothering
you
with
my
jealousy
É
que
quando
estou
amando
esse
é
meu
costume
It's
just
that
when
I'm
in
love,
that's
my
way
Eu
só
quero
proteger,
cuidar
do
amor...
I
just
want
to
protect,
take
care
of
love...
Canta
aí,
vai
vai!
Sing
it,
come
on,
come
on!
E
deixa
eu
(cuidar,
te
vigiar)
And
let
me
(take
care
of
you,
watch
over
you)
Aonde
você
(for
me
leve
com
você)
Wherever
you
(go,
take
me
with
you)
E
se
você
(quiser
me
amar)
And
if
you
(want
to
love
me)
É
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
Just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Deixa
eu
cuidar,
(te
vigiar)
Let
me
take
care
of
you,
(watch
over
you)
Aonde
você
for
me
leve
com
você
Wherever
you
go,
take
me
with
you
E
se
você
quiser
me
amar
And
if
you
want
to
love
me
É
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
Just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Acredite
meu
amor
por
você
é
o
(maior
do
mundo)
Believe
me,
my
love
for
you
is
the
(biggest
in
the
world)
Saia
Paradise
Saia
Paradise
A
vida
tem
dessas
coisas,
gente
Life
has
these
things,
folks
Como
é
bom
recordar,
quero
você
cantando
comigo!
How
good
it
is
to
remember,
I
want
you
singing
with
me!
Quem
sabe
canta
eu
quero
ouvir,
geral,
geral
Whoever
knows
how
to
sing,
I
want
to
hear,
everyone,
everyone
É,
eu
sou
maluco,
deixa
o
mundo
perceber
Yeah,
I'm
crazy,
let
the
world
see
Não,
não
sou
daqueles
que
disfarça
e
que
esconde
o
que
sente
No,
I'm
not
one
to
disguise
and
hide
what
I
feel
É,
o
meu
amor
é
verdadeiro,
é
transparente
Yeah,
my
love
is
true,
it's
transparent
E
quando
eu
te
ligo
pra
saber
onde
você
está
And
when
I
call
you
to
know
where
you
are
Eu
não
quero
ser
seu
dono
e
nem
te
incomodar
I
don't
want
to
own
you
or
bother
you
É
que
mesmo
na
distância
eu
quero
estar
presente
It's
just
that
even
in
the
distance
I
want
to
be
present
Desculpa
se
eu
estou
lhe
incomodando
Sorry
if
I'm
bothering
you
É
que
quando
estou
amando
esse
é
o
meu
costume
It's
just
that
when
I'm
in
love,
that's
my
way
Eu
só
quero
proteger,
cuidar...
I
just
want
to
protect,
take
care...
Canta
pra
mim
aí,
vai,
vai,
vai,
vai!
Sing
for
me,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on!
E
deixa
(eu
cuidar,
te
vigiar)
And
let
(me
take
care
of
you,
watch
over
you)
Aonde
você
(for
me
leve
com
você)
Wherever
you
(go,
take
me
with
you)
(E
se
você
quiser
me
amar)
(And
if
you
want
to
love
me)
É
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
Just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Deixa
eu
cuidar,
te
vigiar
Let
me
take
care
of
you,
watch
over
you
Aonde
você
for
me
leve
com
você
Wherever
you
go,
take
me
with
you
E
se
você
quiser
me
amar
And
if
you
want
to
love
me
É
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
Just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Acredite
meu
amor
por
você
é
o
maior
do
mundo
Believe
me,
my
love
for
you
is
the
biggest
in
the
world
Essa
é
mais
uma
pra
vocês
cantarem!
This
is
another
one
for
you
to
sing!
Que
dói,
que
dói,
que
dói,
que
dói,
que
dói!
That
hurts,
that
hurts,
that
hurts,
that
hurts,
that
hurts!
Todo
mundo
canta
assim,
vai,
vai!
Everyone
sing
like
this,
come
on,
come
on!
Vamos
sair
(pra
algum
lugar,
quem
sabe
até
dançar)
ah,
não!
Let's
go
out
(somewhere,
maybe
even
dance)
oh,
no!
(À
beira-mar
a
lua
linda
vai
clarear)
(By
the
sea,
the
beautiful
moon
will
shine)
(Tomar
um
chopp,
dialogar
o
que
tem
que
ser
será)
(Have
a
beer,
talk
about
what
will
be
will
be)
(Não
sei
fingir
se
meu
olhar
só
falta
falar)
(I
don't
know
how
to
pretend
if
my
eyes
almost
speak)
(Você
não
sai
do
meu
pensamento)
(You
don't
leave
my
mind)
Você
não
sai
do
meu
pensamento
You
don't
leave
my
mind
Esperei
tanto
por
esse
momento
I
waited
so
long
for
this
moment
Meu
coração
é
paciente
e
lento
My
heart
is
patient
and
slow
Mas
se
cansou
e
agora...
But
it
got
tired
and
now...
(Aracaju,
canta
aí!
Vai,
vai,
vai!)
(Aracaju,
sing
it!
Go,
go,
go!)
Eu
esperei
hora,
esperei
dia,
esperei
mês,
esperei
ano
I
waited
hours,
I
waited
days,
I
waited
months,
I
waited
years
Esperei
tempo
pra
ficar
com
você
I
waited
time
to
be
with
you
Agora
que
está
aqui
comigo,
por
favor,
não
vá
embora
Now
that
you're
here
with
me,
please
don't
go
away
Eu
esperei
hora,
esperei
dia,
esperei
mês,
esperei
ano
I
waited
hours,
I
waited
days,
I
waited
months,
I
waited
years
Esperei
tempo
pra
ficar
com
você
I
waited
time
to
be
with
you
Agora
que
está
aqui
comigo,
não
vai,
não!
Now
that
you're
here
with
me,
don't
go,
no!
(E
eu
vejo,
vejo,
vejo!)
(And
I
see,
I
see,
I
see!)
(Veja,
veja
minhas
mãos)
(See,
see
my
hands)
Suando
sem
saber
(se
vai
dizer
sim
ou
não,
ou
não)
Sweating
without
knowing
(if
you'll
say
yes
or
no,
or
no)
(Oh,
nã,
nã,
nã,
nã,
nã,
nã,
não!)
(Oh,
nã,
nã,
nã,
nã,
nã,
nã,
no!)
Veja,
veja
minhas
mãos
See,
see
my
hands
Suando
sem
saber
se
vai
(dizer
sim
ou
não)
Sweating
without
knowing
if
you'll
(say
yes
or
no)
(Amo
vocês,
Aracaju!)
(I
love
you
guys,
Aracaju!)
Vem
no
balanço
mais
gostoso
Forró
Come
in
the
most
delicious
Forró
swing
Saia
Rodada,
menino!
Saia
Rodada,
boy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.