Saia Rodada - Amor Transparente / O Que Tem Que Ser Será (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saia Rodada - Amor Transparente / O Que Tem Que Ser Será (Ao Vivo)




Amor Transparente / O Que Tem Que Ser Será (Ao Vivo)
Transparent Love / What Will Be Will Be (Live)
Vamo cantar mais uma!
Let's sing one more!
Quem preparado pra recordar aqui, pra recordar comigo, assim, ó!
Who's ready to reminisce with me, like this!
Não tenho vergonha de (dizer que sou maluco por você)
I'm not ashamed to (say I'm crazy about you)
Canta pra mim, vai!
Sing for me, come on!
É, eu sou maluco (deixa o mundo perceber)
Yeah, I'm crazy (let the world see)
Não, não sou daquele que disfarça e que esconde o que sente
No, I'm not one to disguise and hide what I feel
É, o meu amor verdadeiro, é transparente)
Yeah, my love (is true, it's transparent)
Ai, ó!
Oh, yeah!
E quando eu te ligo pra saber (onde você está)
And when I call you to know (where you are)
Eu não quero ser seu dono e nem te incomodar
I don't want to own you or bother you
É que mesmo na distância eu quero estar presente
It's just that even in the distance I want to be present
Desculpa se eu estou lhe incomodando com esse meu ciúme
Sorry if I'm bothering you with my jealousy
É que quando estou amando esse é meu costume
It's just that when I'm in love, that's my way
Eu quero proteger, cuidar do amor...
I just want to protect, take care of love...
Canta aí, vai vai!
Sing it, come on, come on!
E deixa eu (cuidar, te vigiar)
And let me (take care of you, watch over you)
Aonde você (for me leve com você)
Wherever you (go, take me with you)
E se você (quiser me amar)
And if you (want to love me)
É me chamar que eu chego num segundo
Just call me and I'll be there in a second
Deixa eu cuidar, (te vigiar)
Let me take care of you, (watch over you)
Aonde você for me leve com você
Wherever you go, take me with you
E se você quiser me amar
And if you want to love me
É me chamar que eu chego num segundo
Just call me and I'll be there in a second
Acredite meu amor por você é o (maior do mundo)
Believe me, my love for you is the (biggest in the world)
Vamo lá!
Come on!
Saia Paradise
Saia Paradise
A vida tem dessas coisas, gente
Life has these things, folks
Como é bom recordar, quero você cantando comigo!
How good it is to remember, I want you singing with me!
Quem sabe canta eu quero ouvir, geral, geral
Whoever knows how to sing, I want to hear, everyone, everyone
Geral
Everyone
Não...
No...
É, eu sou maluco, deixa o mundo perceber
Yeah, I'm crazy, let the world see
Não, não sou daqueles que disfarça e que esconde o que sente
No, I'm not one to disguise and hide what I feel
É, o meu amor é verdadeiro, é transparente
Yeah, my love is true, it's transparent
E quando eu te ligo pra saber onde você está
And when I call you to know where you are
Eu não quero ser seu dono e nem te incomodar
I don't want to own you or bother you
É que mesmo na distância eu quero estar presente
It's just that even in the distance I want to be present
Desculpa se eu estou lhe incomodando
Sorry if I'm bothering you
É que quando estou amando esse é o meu costume
It's just that when I'm in love, that's my way
Eu quero proteger, cuidar...
I just want to protect, take care...
Canta pra mim aí, vai, vai, vai, vai!
Sing for me, come on, come on, come on, come on!
E deixa (eu cuidar, te vigiar)
And let (me take care of you, watch over you)
Aonde você (for me leve com você)
Wherever you (go, take me with you)
(E se você quiser me amar)
(And if you want to love me)
É me chamar que eu chego num segundo
Just call me and I'll be there in a second
Deixa eu cuidar, te vigiar
Let me take care of you, watch over you
Aonde você for me leve com você
Wherever you go, take me with you
E se você quiser me amar
And if you want to love me
É me chamar que eu chego num segundo
Just call me and I'll be there in a second
Acredite meu amor por você é o maior do mundo
Believe me, my love for you is the biggest in the world
Vamo bora!
Let's go!
Essa é mais uma pra vocês cantarem!
This is another one for you to sing!
Que dói, que dói, que dói, que dói, que dói!
That hurts, that hurts, that hurts, that hurts, that hurts!
Todo mundo canta assim, vai, vai!
Everyone sing like this, come on, come on!
Vamos sair (pra algum lugar, quem sabe até dançar) ah, não!
Let's go out (somewhere, maybe even dance) oh, no!
beira-mar a lua linda vai clarear)
(By the sea, the beautiful moon will shine)
(Tomar um chopp, dialogar o que tem que ser será)
(Have a beer, talk about what will be will be)
(Não sei fingir se meu olhar falta falar)
(I don't know how to pretend if my eyes almost speak)
(Você não sai do meu pensamento)
(You don't leave my mind)
Você não sai do meu pensamento
You don't leave my mind
Esperei tanto por esse momento
I waited so long for this moment
Meu coração é paciente e lento
My heart is patient and slow
Mas se cansou e agora...
But it got tired and now...
(Aracaju, canta aí! Vai, vai, vai!)
(Aracaju, sing it! Go, go, go!)
Eu esperei hora, esperei dia, esperei mês, esperei ano
I waited hours, I waited days, I waited months, I waited years
Esperei tempo pra ficar com você
I waited time to be with you
Agora que está aqui comigo, por favor, não embora
Now that you're here with me, please don't go away
(Recife!)
(Recife!)
Eu esperei hora, esperei dia, esperei mês, esperei ano
I waited hours, I waited days, I waited months, I waited years
Esperei tempo pra ficar com você
I waited time to be with you
Agora que está aqui comigo, não vai, não!
Now that you're here with me, don't go, no!
(E eu vejo, vejo, vejo!)
(And I see, I see, I see!)
(Veja, veja minhas mãos)
(See, see my hands)
Suando sem saber (se vai dizer sim ou não, ou não)
Sweating without knowing (if you'll say yes or no, or no)
(Oh, nã, nã, nã, nã, nã, nã, não!)
(Oh, nã, nã, nã, nã, nã, nã, no!)
Veja, veja minhas mãos
See, see my hands
Suando sem saber se vai (dizer sim ou não)
Sweating without knowing if you'll (say yes or no)
(Amo vocês, Aracaju!)
(I love you guys, Aracaju!)
Bom demais!
So good!
Vem no balanço mais gostoso Forró
Come in the most delicious Forró swing
Saia Rodada, menino!
Saia Rodada, boy!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.