Paroles et traduction Saia Rodada - Amor Transparente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Transparente
Transparent Love
Não
tenho
vergonha
de
dizer
que
sou
maluco
por
você
I'm
not
ashamed
to
say
that
I'm
crazy
about
you
É,
sou
maluco,
deixo
o
mundo
perceber
Yeah,
I'm
crazy,
I
let
the
world
see
Não,
não
sou
daquele
que
disfarça,
que
esconde
o
que
sente
No,
I'm
not
one
of
those
who
hides
their
feelings
É,
o
nosso
amor
é
verdadeiro,
é
transparente
Yeah,
our
love
is
true,
it's
transparent
E
quando
eu
te
ligo
pra
saber
onde
você
está
And
when
I
call
to
know
where
you
are
Eu
não
quero
ser
seu
dono
nem
te
incomodar
I
don't
want
to
own
you
or
bother
you
É
que
mesmo
na
distância
eu
quero
estar
presente
It's
just
that
even
in
the
distance
I
want
to
be
present
Desculpa
se
eu
estou
te
incomodando
com
esse
meu
ciúme
Sorry
if
I'm
bothering
you
with
my
jealousy
É
que
quando
estou
amando
esse
é
meu
costume
It's
just
that
when
I'm
in
love,
that's
my
habit
Eu
só
quero
proteger,
cuidar
do
amor
da
gente
I
just
want
to
protect,
to
take
care
of
our
love
Deixa
eu
cuidar,
te
vigiar,
aonde
você
for
me
leve
com
você
Let
me
take
care
of
you,
watch
over
you,
take
me
with
you
wherever
you
go
E
se
você
quiser
me
amar
é
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
And
if
you
want
to
love
me,
just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Deixa
eu
cuidar,
te
vigiar,
aonde
você
for
me
leve
com
você
Let
me
take
care
of
you,
watch
over
you,
take
me
with
you
wherever
you
go
E
se
você
quiser
me
amar
é
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
And
if
you
want
to
love
me,
just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Acredite
meu
amor
por
você
é
o
maior
do
mundo
Believe
me,
my
love
for
you
is
the
greatest
in
the
world
E
quando
eu
te
ligo
pra
saber
onde
você
está
And
when
I
call
to
know
where
you
are
Eu
não
quero
ser
seu
dono
nem
te
incomodar
I
don't
want
to
own
you
or
bother
you
É
que
mesmo
na
distância
eu
quero
estar
presente
It's
just
that
even
in
the
distance
I
want
to
be
present
Desculpa
se
eu
estou
te
incomodando
com
esse
meu
ciúme
Sorry
if
I'm
bothering
you
with
my
jealousy
É
que
quando
estou
amando
esse
é
meu
costume
It's
just
that
when
I'm
in
love,
that's
my
habit
Eu
só
quero
proteger,
cuidar
do
amor
da
gente
I
just
want
to
protect,
to
take
care
of
our
love
Deixa
eu
cuidar,
te
vigiar,
aonde
você
for
me
leve
com
você
Let
me
take
care
of
you,
watch
over
you,
take
me
with
you
wherever
you
go
E
se
você
quiser
me
amar
é
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
And
if
you
want
to
love
me,
just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Deixa
eu
cuidar,
te
vigiar,
aonde
você
for
me
leve
com
você
Let
me
take
care
of
you,
watch
over
you,
take
me
with
you
wherever
you
go
E
se
você
quiser
me
amar
é
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
And
if
you
want
to
love
me,
just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Acredite
meu
amor
por
você
é
o
maior
do
mundo
Believe
me,
my
love
for
you
is
the
greatest
in
the
world
Deixa
eu
cuidar,
te
vigiar,
aonde
você
for
me
leve
com
você
Let
me
take
care
of
you,
watch
over
you,
take
me
with
you
wherever
you
go
E
se
você
quiser
me
amar
é
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
And
if
you
want
to
love
me,
just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Deixa
eu
cuidar,
te
vigiar,
aonde
você
for
me
leve
com
você
Let
me
take
care
of
you,
watch
over
you,
take
me
with
you
wherever
you
go
E
se
você
quiser
me
amar
é
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
And
if
you
want
to
love
me,
just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Acredite
meu
amor
por
você
é
o
maior
do
mundo
Believe
me,
my
love
for
you
is
the
greatest
in
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Os Nonatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.