Paroles et traduction Saia Rodada - Evoque Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chama
a
loirinha,
chama
a
morena
Call
the
blonde,
call
the
brunette
Chama
todas
elas
que
hoje
vai
dar
problema
Call
them
all,
'cause
there's
gonna
be
trouble
Chama
a
loirinha,
chama
a
morena
Call
the
blonde,
call
the
brunette
Chama
todas
elas
que
hoje
vai
dar
problema
Call
them
all,
'cause
there's
gonna
be
trouble
Evoque
azul
marinho,
as
novinha
fica
louca
Navy
blue
Evoque,
got
the
young
ones
wild
Hoje
o
jet
é
gostosinho,
hoje
eu
tô
com
mel
na
boca
Today's
jet
is
sweet,
got
honey
on
my
lips
Dei
um
salve
no
Jorginho,
que
ele
é
vida
loka
I
gave
a
shout
to
Jorginho,
he's
life
loka
Tá
no
contatinho
com
as
louca,
porque
nunca
tá
à
toa
Got
the
hotties
on
speed
dial,
he's
never
idle
Evoque
azul
marinho,
as
novinha
fica
louca
Navy
blue
Evoque,
got
the
young
ones
wild
Hoje
o
jet
é
gostosinho,
hoje
eu
tô
com
mel
na
boca
Today's
jet
is
sweet,
got
honey
on
my
lips
Dei
um
salve
no
Pedrinho,
que
ele
é
vida
loka
I
gave
a
shout
to
Pedrinho,
he's
life
loka
Tá
no
contatinho
com
as
louca,
porque
nunca
tá
à
toa
Got
the
hotties
on
speed
dial,
he's
never
idle
Chama
a
loirinha,
chama
a
morena
Call
the
blonde,
call
the
brunette
Chama
todas
elas
que
hoje
vai
dar
problema
Call
them
all,
'cause
there's
gonna
be
trouble
Chama
a
loirinha,
chama
todas
elas
Call
the
blonde,
call
them
all
Chama
todo
mundo
que
hoje
vai
dar
problema
Call
everybody,
'cause
there's
gonna
be
trouble
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Chama
elas
pra
dançar
Call
'em
over
to
dance
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Apaga
a
chama
das
Quench
the
thirst
Os
cara
chama
The
guys
call
Chama
a
loirinha,
chama
a
morena
Call
the
blonde,
call
the
brunette
Chama
todas
elas
que
hoje
vai
dar
problema
Call
them
all,
'cause
there's
gonna
be
trouble
Chama
a
loirinha,
chama
todas
elas
Call
the
blonde,
call
them
all
Chama
todo
mundo
que
hoje
vai
dar
problema
Call
everybody,
'cause
there's
gonna
be
trouble
Evoque
azul
marinho,
as
novinha
fica
louca
Navy
blue
Evoque,
got
the
young
ones
wild
Hoje
o
jet
é
gostosinho,
hoje
eu
tô
com
mel
na
boca
Today's
jet
is
sweet,
got
honey
on
my
lips
Dei
um
salve
no
Pedrinho,
que
ele
é
vida
loka
I
gave
a
shout
to
Pedrinho,
he's
life
loka
Tá
no
contatinho
com
as
louca,
porque
nunca
tá
à
toa
Got
the
hotties
on
speed
dial,
he's
never
idle
Evoque
azul
marinho,
as
novinha
fica
louca
Navy
blue
Evoque,
got
the
young
ones
wild
Hoje
o
jet
é
gostosinho,
hoje
eu
tô
com
mel
na
boca
Today's
jet
is
sweet,
got
honey
on
my
lips
Dei
um
salve
no
Davi,
que
ele
é
vida
loka
I
gave
a
shout
to
Davi,
he's
life
loka
Tá
no
contatinho
com
as
louca,
porque
nunca
tá
à
toa
Got
the
hotties
on
speed
dial,
he's
never
idle
Chama
a
loirinha,
chama
a
morena
Call
the
blonde,
call
the
brunette
Chama
todas
elas
que
hoje
vai
dar
problema
Call
them
all,
'cause
there's
gonna
be
trouble
Chama
a
loirinha,
chama
todas
elas
Call
the
blonde,
call
them
all
Chama
todo
mundo
que
hoje
vai
dar
problema
Call
everybody,
'cause
there's
gonna
be
trouble
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Chama
elas
pra
dançar
Call
'em
over
to
dance
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Chama
que
chama
que
chama
Call
'em,
call
'em,
call
'em
Apaga
a
chama
das
Quench
the
thirst
Os
cara
chama
The
guys
call
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
2017.2
date de sortie
26-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.