Paroles et traduction Saia Rodada - Fodão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fodão (Ao Vivo)
Fodão (Live)
Nosso
bonde
ta
passando
e
as
novinha
olha
Our
gang
is
passing
by
and
the
young
girls
are
looking
Fala
pras
amigas
esses
moleque
são
foda,
Tell
your
friends
these
guys
are
tough,
Clico
na
dedeira
deu
uma
friza
da
na
corda
I
clicked
on
my
finger
and
it
gave
me
a
frizz
on
the
rope
Liguei
nos
parçeiros
que
elas
ta
com
uma
I
called
my
buddies
that
they're
with
one
Amiga
daora,
olha,
olha,
só
sei
se
ela
Cool
friend,
look,
look,
I
only
know
if
she
Me
da
uma
condição,
mais
sabe
elas
não
She
gives
me
a
condition,
but
you
know
they
don't
Depende
disso,
que
elas
tem
de
r1
e
a
i5,
It
depends
on
that,
they
have
r1
and
i5,
E
ontem
ela
me
trouxe
de
.
And
yesterday
she
brought
me
from.
Ai
eu
passei
a
me
pergunta,
ela
tem
r1
Then
I
started
to
ask
myself,
she
has
r1
Tem
i5,
oque
que
ela
viu
em
mim?
She
has
i5,
what
did
she
see
in
me?
Vai
ve
nois
se
batemos
nós
dois
somos
vida
loka
Maybe
we
hit
it
off,
we're
both
crazy
Não
quer
compromissar
só
quer
dançar,
beber
e
beijar
na
boca
Don't
want
to
commit,
just
want
to
dance,
drink
and
kiss
Louca,
que
louca
de
whisky
na
balada,
mais
o
esquenta
Crazy,
crazy
girl
on
whiskey
at
the
club,
but
the
warm-up
Foi
na
cama,
fala
pras
bandidas,
pras
novinhas
o
Was
in
bed,
tell
the
bandits,
the
young
girls
the
Neguinho
ta
atona,
toma,
toma,
toma,
toma
Dude
is
stoned,
take,
take,
take,
take
Vai
rebolando
pra
nois
e
eu
vou
mandando
na
voz
Go
shake
it
for
us
and
I'll
sing
Vai
por
favor
não
para
não,
rafinha
no
tamborzão.
Come
on,
please
don't
stop,
Rafinha
on
the
tamborzão.
De
tanto
pergunta
acabei
descobrindo
From
asking
so
much,
I
finally
found
out
Foi
na
praia
de
maresia
nois
se
encontramos
outra
vez
It
was
at
the
Maresia
beach
that
we
met
again
E
ela
falou
neguinho
não
sabe
o
bem
que
tu
me
fez
And
she
said,
boy,
you
don't
know
the
good
you
did
me
Eu
sei
que
tu
pegou
minha
amiga
aquele
dia
outra
vez
I
know
you
hooked
up
with
my
friend
the
other
day
again
Mais
eu
sabia
que
tu
é
terrivel
eu
quero
vez.
But
I
knew
you
were
terrible
I
want
to
see.
Ta
querendo?
Então
vai
ter
que
rebolar.
Do
you
want
it?
Then
you'll
have
to
shake
it.
Vai
rebolando
pra
nois
e
eu
vou
mandando
na
voz
Go
shake
it
for
us
and
I'll
sing
Vai
por
favor
não
para
não,
rafinha
no
tamborzão.
Come
on,
please
don't
stop,
Rafinha
on
the
tamborzão.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.