Paroles et traduction Saia Rodada - Garota do Orkut (Ao Vivo)
Garota do Orkut (Ao Vivo)
Orkut Girl (Live)
Eu
me
apaixonei
pela
garota
do
orkut
I
fell
in
love
with
the
girl
from
Orkut
Não
sei
se
um
dia
ela
vai
perceber
I
don't
know
if
she'll
ever
realize
Me
apaixonei
pela
garota
do
orkut
I
fell
in
love
with
the
girl
from
Orkut
Só
penso
nela,
não
dá
pra
esquecer
I
only
think
about
her,
I
can't
forget
Você
me
adicionou
no
seu
orkut
You
added
me
to
your
Orkut
Mandei
uma
mensagem
pra
você
I
sent
you
a
message
Há
tempos
vem
rolando
um
sentimento
There's
been
a
feeling
going
on
for
a
while
Até
marcamos
pra
nos
conhecer
We
even
made
plans
to
meet
each
other
Mas
sempre
existe
alguma
coisa
que
impede
a
gente
de
se
encontrar
But
there's
always
something
that
keeps
us
from
meeting
Já
sei
aonde
você
mora,
você
tem
o
número
do
meu
celular
I
already
know
where
you
live,
you
have
my
cell
phone
number
Confesso
que
nunca
senti
o
que
estou
sentindo
por
outra
pessoa
I
confess
that
I've
never
felt
what
I'm
feeling
for
someone
else
Parece
coisa
de
novela,
mas
até
dormindo...
It
seems
like
something
out
of
a
soap
opera,
but
even
when
I'm
sleeping...
Eu
me
apaixonei
pela
garota
do
orkut
I
fell
in
love
with
the
girl
from
Orkut
Não
sei
se
um
dia
ela
vai
perceber
I
don't
know
if
she'll
ever
realize
Me
apaixonei
pela
garota
do
orkut
I
fell
in
love
with
the
girl
from
Orkut
Só
penso
nela,
não
dá
pra
esquecer
I
only
think
about
her,
I
can't
forget
Me
apaixonei,
me
apaixonei
pela
garota
do
orkut
I
fell
in
love,
I
fell
in
love
with
the
girl
from
Orkut
Não
sei
se
um
dia
ela
vai
perceber
I
don't
know
if
she'll
ever
realize
Me
apaixonei
pela
garota
do
orkut
I
fell
in
love
with
the
girl
from
Orkut
Só
penso
nela,
não
dá
pra
esquecer
I
only
think
about
her,
I
can't
forget
Você
me
adicionou
no
seu
orkut
You
added
me
to
your
Orkut
Mandei
uma
mensagem
pra
você
I
sent
you
a
message
Há
tempos
vem
rolando
um
sentimento
There's
been
a
feeling
going
on
for
a
while
Até
marcamos
pra
nos
conhecer
We
even
made
plans
to
meet
each
other
Mas
sempre
existe
alguma
coisa
que
impede
a
gente
de
se
encontrar
But
there's
always
something
that
keeps
us
from
meeting
Já
sei
aonde
você
mora,
você
tem
o
número
do
meu
celular
I
already
know
where
you
live,
you
have
my
cell
phone
number
Confesso
que
nunca
senti
o
que
estou
sentindo
por
outra
pessoa
I
confess
that
I've
never
felt
what
I'm
feeling
for
someone
else
Parece
coisa
de
novela,
mas
até
dormindo
eu
só
penso
nela
It
seems
like
something
out
of
a
soap
opera,
but
even
when
I'm
sleeping,
I
only
think
about
her
Eu
me
apaixonei
pela
garota
do
orkut
I
fell
in
love
with
the
girl
from
Orkut
Não
sei
se
um
dia
ela
vai
perceber
I
don't
know
if
she'll
ever
realize
Me
apaixonei
pela
garota
do
orkut
I
fell
in
love
with
the
girl
from
Orkut
Só
penso
nela,
não
dá
pra
esquecer
I
only
think
about
her,
I
can't
forget
Me
apaixonei,
me
apaixonei
pela
garota
do
orkut
I
fell
in
love,
I
fell
in
love
with
the
girl
from
Orkut
Não
sei
se
um
dia
ela
vai
perceber
I
don't
know
if
she'll
ever
realize
Me
apaixonei
pela
garota
do
orkut
I
fell
in
love
with
the
girl
from
Orkut
Só
penso
nela,
não
dá
pra
esquecer
I
only
think
about
her,
I
can't
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.