Saia Rodada - Melô do Espetinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saia Rodada - Melô do Espetinho




Melô do Espetinho
Melô do Espetinho (Skewer Melody)
Quando eu quero tomar uma
When I want to have a drink
Eu saio caladinho
I leave quietly
Vou pró espetinho, vou pró espetinho
I go to the skewer house, I go to the skewer house
Mas quando eu quero tomar uma
When I want to have a drink
Eu saio caladinho
I leave quietly
Vou pró espetinho, vou pró espetinho
I go to the skewer house, I go to the skewer house
Quando eu quero tomar uma
When I want to have a drink
Eu saio caladinho
I leave quietly
Vou pró espetinho, vou pró espetinho
I go to the skewer house, I go to the skewer house
Quando eu quero tomar uma
When I want to have a drink
Eu saio caladinho
I leave quietly
Vou pró espetinho, vou pró espetinho
I go to the skewer house, I go to the skewer house
No som do paredão a mulherada quer mexer
The girls want to dance to the sound of the loudspeaker
Eu peço uma quartinha, um churrasco pra comer
I order a quart of beer and a barbecue to eat
Eu tomo uma lapada, eu peço uma gelada
I drink a lot, I order a cold can
Hoje é sexta feira é madeirada é fuzuê
Today is Friday, it's a real party
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees
Quando eu quero tomar uma
When I want to have a drink
Eu saio caladinho
I leave quietly
Vou pró espetinho, vou pró espetinho
I go to the skewer house, I go to the skewer house
Quando eu quero tomar uma
When I want to have a drink
Eu saio caladinho
I leave quietly
Vou pró espetinho, vou pró espetinho
I go to the skewer house, I go to the skewer house
No som do paredão a mulherada quer mexer
The girls want to dance to the sound of the loudspeaker
Eu peço uma quartinha, um churrasco pra comer
I order a quart of beer and a barbecue to eat
Eu tomo uma lapada, eu peço uma gelada
I drink a lot, I order a cold can
Hoje é sexta feira é madeirada é fuzuê
Today is Friday, it's a real party
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees
No som do paredão a mulherada quer mexer
The girls want to dance to the sound of the loudspeaker
Eu peço uma quartinha, um churrasco pra comer
I order a quart of beer and a barbecue to eat
Eu tomo uma lapada, eu peço uma gelada
I drink a lot, I order a cold can
Hoje é sexta feira é madeirada é fuzuê
Today is Friday, it's a real party
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees
Chorar pra quer? Bora beber
Why cry? Let's drink
Na força da cachaça a noite passa e ninguém ver
With the power of cachaça, the night passes by and nobody sees






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.